Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Фирма "1С" завоевывает мир

Рекомендованные сообщения

Компания всерьез взялась за продвижение своего главного бренда на Запад. Буквально в считанные дни было объявлено о назначении нового директора по маркетингу в 1С UK - Дэррила Стилла (Darryl Still), ранее трудившегося на благо британского отделения NVIDIA. Также было подписано соглашение с Atari об дистрибьюции силами последних самых успешных проектов от . Был открыт офис в столице Китая, Пекине. И, наконец, пару дней назад не стало известного восточно-европейского издательства Cenega Publishing, известного у нас по обновленной серии UFO и по недавнему среднему экшену El Matador. После реструктуризации и ребрендинга и компания стала именоваться 1C Publishing EU.

Все эти события наглядно показывают, что долгосрочные планы о входе в десятку крупнейших мировых издателей откладывать в долгий ящик не собирается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно пора )))) 1С очень хорошая компания и флаг ей в руки )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Впринципе молодцы, растут. Вот бы еще чертов СтарФорс перестали использовать, тогда вообще супер было бы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кабздец миру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЕвропечеГи терь вы наши рабчеГи =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Russian Invasion :big_boss:

Изменено пользователем yojik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может лет этак через 10 1C купит EA Games)

Боже упаси, вот тогда действительно наступет кабздец миру, всемирный облом короче :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

страшно подумать !!!! :-(((((

И грустно !

при их любви к откровенейшему трешу ( про бухгалтерию отдельная песня ) ......при их сервисе ! ................

Куда катиться мир !

Грустно господп ,грустно !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и представляю...

1С , Старфорс и Bethesda softworks представляет : немой мир The Elder Scrolls IIV ... было лень нанимать актеров озвучки...Для борьбы с пиратами старфорс самоуничтожается вместе с вашим Blu-ray приводом после 1-го запуска игры, для нормальной игры требуется 38 перезапусков

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По нашему, по Русски... Даешь количество! Качество побоку.

Сперва научились бы нормально работать здесь, а потом лезли бы за бугор. Ужас...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может лет этак через 10 1C купит EA Games)

Хм...Так это 1С купит EA Games или все таки EA Games купит 1С? Хм...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, сервис у них никакой. над качеством поработать - тогда можно, а так бестолку. компания не обанкротится, но вот с такими издателями окончательно все остальные потеряют уважение к игрокам и к работникам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×