» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Borderlands
Русификатор (текст) - для GOTY Enhanced
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (321)
8.42
Информация:
Автор(ы) перевода: Dimon485 и TTL T.Community
Версия перевода: 4.0 от 15.06.19 Размер: 146.72 МБайт
Требуемая версия игры: GOTY Enhanced [Steam] Файл скачан 111039 раз
Дата добавления в архив: 05 декабря 2009 года Просмотров профиля: 294055
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:
Авторы перевода: Dimon485 [v2.x+] и TTL T.Community [v1.x]

Главный редактор: Dimon485 (исправление перевода TTL T.Community)
Разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами: L'Autour
Подбор и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB

TTL T.Community:
DEAD, Frezzze, Gleb, Qarmaa, LogineD, Radeon, Nephrite, а также IBM_d3m1urg и Dimon485.Большое спасибо: Deric, Sabrello

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 4.0 от 15.06.19

• Русификатор адаптирован под ремастер игры
• Мелкие исправления и улучшения

Версия 3.61 от 08.12.17

• Исправлены ошибки в тексте

Версия 3.6 от 10.02.17

• Русифицированный шрифт заголовков
• Добавлена возможность уменьшить шрифт заголовков в карточках оружия
• Доработаны шрифты субтитров
• Убраны двойные пробелы в тексте
• Расставлены буквы `ё` в спорных местах
• Исправлено значительное количество ошибок в тексте
• Пересмотрены дублирующиеся названия оружия
• Добавлены субтитры к вступительным роликам персонажей
• Решена проблема с неполучением некоторых достижений Steam

Версия 3.5 от 17.01.15

• Возвращены оригинальные шрифты!
• Русификатор собран на основе файлов из последнего патча 1.5.0
• Мелкие исправления и улучшения
• Добавлена возможность отключить вступительные ролики

Версия 3.42 от 18.12.14

• Добавлен перевод строки из последнего патча
• Переработаны подсказки на загрузочных экранах
• Мелкие исправления и улучшения

Версия 3.41 *final* от 14.07.14

• Устранен вылет в Hallows End
• Незначительные исправления

Версия 3.40 *final* от 11.06.14

• Исправлены неверные переносы в субтитрах
• Выровнен стиль подачи информации в тексте заданий
• Список станций перемещения отредактирован для удобства
• Поправлены названия ЭХО-записей
• Поправлены названия и описания достижений
• Поправлены описания навыков
• Пересмотрены названия эридианского оружия
• Пересмотрены описания уникального и легендарного оружия
• Исправлен перевод большого количества реплик NPC
• Прочие незначительные исправления

Версия 3.30 от 09.04.14

• Полностью исправлены ошибки в основном сюжете
• Многочисленные незначительные исправления

Версия 3.25 от 29.03.14

• Частично исправлены ошибки в основном сюжете
• Многочисленные незначительные исправления

Версия 3.21 от 21.03.14

• Исправлены ошибки во втором DLC
• Стандартизирован текст во всех DLC
• Отредактированы ситуационные фразы персонажей

Версия 3.10 beta от 17.03.14

• Исправлены ошибки в третьем DLC
• Стандартизирован текст в третьем DLC
• Многочисленные незначительные исправления

Версия 3.0 beta от 16.03.14

• Добавлен перевод субтитров основного сюжета
• Исправлены ошибки во вступительном ролике основного сюжета

Версия 2.27 beta

• Устранен вылет в Lockdown Palace
• Частично исправлены ошибки в третьем DLC
• Исправлены ошибки в подсказках на загрузочных экранах

Версия 2.23 beta

• Частично исправлены ошибки в третьем DLC
• Незначительные исправления в оригинальном сюжете

Версия 2.18 beta от 06.03.14

• Исправлены ошибки в четвертом DLC
• Незначительные исправления в третьем DLC

Версия 2.11 beta

• Исправлены ошибки в первом DLC
• Исправлены ошибки во вступительных роликах

Версия 2.0 beta

• Имена, названия и прочие термины приведены в соответствие переводу 1С
• Исправлены неверно переведенные названия оружия
• Названия локаций и производителей оружия на английском языке
• Исправлены ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
• Исправлены неверно переведенные фразы
• Соблюдена терминология

Версия 1.4.1 от 23.03.11

• Исправлены найденные ошибки
• Добавлен перевод некоторых файлов, отсутствовавший ранее по техническим причинам

Версия 1.4 от 30.11.10

• Добавлена поддержка четвертого DLC
• Добавлена поддержка последнего патча

Версия 1.3.1 от 04.09.10

• Исправлены вылеты в первом DLC - пересобраны субтитры

Версия 1.3 от 28.07.10

• Исправлена ошибка с работой игры в интернете
• Добавлены субтитры ко всем DLC *finally:)*
• Проведена огромная работа по редактированию и корректуре

Версия 1.2 от 13.04.10

• Добавлена поддержка второго и третьего DLC
• Полностью переработан текст оригинала
• К некоторым локациям добавлены субтитры
• Изменены некоторые шрифты

Версия 1.1 от 20.12.09

• Добавлена поддержка первого DLC
• Переработан текст оригинала

Версия 1.0 от 05.12.09

• Переведено все то, что позволяют технические возможности
• Возможны появления «ушей» промта
• Возможны ошибки со склонениями из-за технических особенностей игры
Если вы хотите отблагодарить переводчиков за их безвозмездный, тяжкий труд, то вы можете перечислить нам любую сумму посредством любой из нижеперечисленных платежных систем.


Просто перейдите по ссылке. Или жмите на кнопку — так будет быстрее!


Просто перейдите по ссылке.

И обязательно укажите ваш никнейм на сайте!

Просто перейдите по ссылке. Или жмите на кнопку — так будет быстрее!

Пожалуйста, по возможности указывайте в примечании к транзакции, за какой именно перевод вы хотите нас отблагодарить. Всем спонсорам огромное спасибо!

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.