» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Master of Orion 3
Русификатор (звук) - для видеороликов
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (1)
скрыта
Информация:
Автор(ы) перевода: GSC Game World / Siberian Studio
Версия перевода: от 04.04.11 Размер: 21.08 МБайт
Требуемая версия игры: любая [Multi] Файл скачан 213 раз
Дата добавления в архив: 05 апреля 2011 года Просмотров профиля: 2757
Тема на форуме для обсуждения перевода: ---
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
Siberian-studio.ru: Скачать »»»
Ссылка действительна 3 минуты.
Описание и прочая информация:
Русские видеоролики
Master of Orion 3
_______________________________________________________

Перевод выполнен: группой «GSC Game World»
Пиратский издатель: «8 Bit»
Техническая адаптация выполнена: «Siberian Studio»
Домашняя страничка: http://siberian-studio.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________

Совместимость локализации:

Версия игры: любая.
Оригинальный язык игры: английский.
_______________________________________________________

Установка:

Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________

Удаление:

Зайдите в «[папку с игрой]/ SibMovUninst» и запустите файл «unins***.exe».
_______________________________________________________

Над локализацией работали:

Перевод видеороликов на русский язык «GSC Game World»

Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin

Роли дублировали:

Неопознанный актёр из состава так называемой «сладкой парочки» (кодовое название в нашей базе «GSC1»). Если вам известно его имя - пожалуйста, сообщите его нам по электронной почте.
_______________________________________________________

Обзор перевода:

Данный перевод получился очень хорошим и слаженным. Из ошибок можно отметить только «индивидуальный организм» вместо «отдельного организма», а также многократное использование слова «секрет» там, где лучше было использовать слово «тайна». Других нареканий нет. Звукорежиссёр с актёром также не подкачали - озвучено и смонтировано отлично.

Наша оценка перевода: 19 из 20 баллов.
_______________________________________________________


История изменений русификатора

Второй выпуск [04.04.2011]
· Повышена скорость установки.

Первый выпуск [03.04.2011]
· Первый выпуск.
_______________________________________________________


© Перевод выполнен группой «GSC Game World» в 2003 году.
© Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2011 году.

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.