Snowball Studios вошла в состав «1С-СофтКлаб»

Сегодня было подписано соглашение, согласно которому издательство Snowball Studios вошло в состав компании «1С-СофтКлаб», что и не удивительно, учитывая их более чем тесные отношения в последние годы. Результатом объединения станет слияние издательских каталогов компаний и интеграция студии Snowball в структуру группы «1С-СофтКлаб» в рамках усиления специализации группы на ключевых экспертизах, выделяемых в отдельные издательские направления. Коллектив студии возглавит работу над проектами, наиболее требовательными к локализации и выведению на рынок, включая проекты в жанрах RPG, RTS/TBS и Quest/Adventure, выходящие под маркой Snowball Studios.

В ближайших планах «1С-СофтКлаб» и Snowball — выпуск игр «Drakensang. Река времени», «Kings’ Crusade. Львиное сердце» и «Divinity 2. Пламя мести», а также работа над локализацией и изданием одного из самых ожидаемых на российском рынке проектов, ролевой игры «Ведьмак 2. Убийцы королей».

SerGEAnt в 16:42 30 апр 2010

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • Akril 30 апр 2010 17:12:00

    Ведьмака забрали у ND? (IMG://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/swoon.gif)

  • MaJIok 30 апр 2010 17:15:00

    эээээ верните Геральта Новому Диску,на мой взгляд это лучшая по локализациям компания в нашей стране с отличными актерами,хоть я и не припомню плохих озвучек от снежков,но все же НД послаще моему уху

    к тому же у русского актера голос очень схож с реальным Герольтом из одноименного сериала

  • NearR 30 апр 2010 17:37:00

    Реально отдали Ведьмака такой паршивой студии. От ND вообще суперская локализация была.

  • DUGLAS9999 30 апр 2010 18:27:00

    Я плачу. Настаёт конец игроиндустрии в России....НЕЛЬЗЯ создавать МОНОПОЛИЮ!!!! Это произошло...и многое мы ещё не знаем, кто и что кому диктует. Американцы это поняли ещё в 30-40 годах (антимонопольный закон). Прощай не родившиеся хорошие отечественные игры. Хорошая локализация - аминь. Будем получать хорошую локализацию игр - когда жена босу 1С хорошо даст (утрировано.язвительно)

  • Re'AL1st 01 май 2010 07:12:00

    Видимо это слияние произошло не от хорошей жизни. Кому захочется после 15-и лет независимости, вступать вторым номером (вернее третьим) в чужую фирму.

  • WIRTuzzz 01 май 2010 07:24:00
    Реально отдали Ведьмака такой паршивой студии. От ND вообще суперская локализация была.

    Ну Snowball то тоже хорошая команда.

    Или думаешь хуже будет?

  • jaha40 01 май 2010 08:07:00

    Если голоса другие сделают, то уже не так восприниматся будет)

  • NearR 01 май 2010 18:04:00
    Ну Snowball то тоже хорошая команда.

    Или думаешь хуже будет?

    Ну мне перевод от ND понравился, особенно голос самого ведьмака, если сравнивать допустим с Mass Effect Gold, то совсем другой уровень, хоть и работа тоже глобальная.

  • DANTE2015 01 май 2010 20:17:00

    согласен со всеми НД лучше переводит игры и локализаций с полной озвучкой у них гораздо больше а вот 1асс после стрит файтера 4 и резидент ивл 5 я вообще доверять перестал тем более что оттуда все свалили...А если сделают только сабы так то вообще шлак будет так как посмотрите хотя бы на сплинтер селл конвикшн - тем что не полностью локализовали просто испортили игру кому захочется читать титры и кликать мышкой одновременно..

  • DedMoroz 01 май 2010 20:35:00

    Даже и не знаю, как относится к этой монополии: "Бука", "СофтКлаб", а теперь вот и "Snowball Studios". Такими темпами у нас только "" с "EA Russia" в скором времени останется. Может такая покупка и поможет теперь "Снежкам" ускорить свои переводы (а то ждать годовую локализацию, как было с "золотым изданием" "Mass Effect", крайне тягостно), но не скажется ли это тогда на качестве? Фирму же придётся теперь укомплектовывать новыми сотрудниками. Останется ли после этого прежний "Снежок" или, как сейчас уже говорят, только его упоминание на обложках издателя, как торговая марка, ни более? "Бука" на это напоролась: бренд после покупки оставили, но фирма в основном держалась на переизданиях своей классики, сборниках и казуалках.

    Ну Snowball то тоже хорошая команда.

    Или думаешь хуже будет?

    Это с какого момента брать отсчёт и какие проекты называть. Ранее данный локализатор считался чуть ли не культовым. Имя ему сделали, например, "Готика" и "Бесконечное путешествие". Где-то даже проходил слух, что тот же "Funcom" считает нашу локализацию его адвенчуры чуть ли не самой лучшей из лучших. О многом говорит. Компания умела держать марку и качество: иногда её переводы были сопоставимы оригиналу, а некоторые его даже и превосходили. Но вот в текущих реалиях почему-то всё изменилось. История с "Mass Effect" всем известна: выпущенные по-быстрому субтитры оказались очень средненького уровня, а пропиаренная озвучка, которую делали больше года, получилась просто хорошей, не более. Про патчи и DLC говорить и не проходится: обновления ждали очень долго, а "Pinnacle Station" пока так и не выпущен у нас официально. Фирма, помниться, переиздавала у нас 1-ый эпизод "Penumbra": в итоге её новый вариант ("Истоки зла") оказался намного хуже предыдущей версии ("Темный мир") от "Нового Диска". Такого уж точно никто не ожидал, что "Снежков" положит на обе лопатки какой-то НД. Можно припомнить студии и "Divinity 2. Кровь драконов": озвучку не сделали (обещают выпустить позднее, но точных сроков опять никто не называет) и есть некоторые несоответствия с патчами.

    Ведьмака забрали у ND? (IMG://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/swoon.gif)

    А это-то как к данной новости относится? Ещё в прошлом году было известно, что "The Witcher 2: Assassins of Kings" будет издавать "1C", а переводом займётся "Snowball Studios". Текущая покупка к этому не имеет никакого отношения. И почему обязательно "забрали у ND"? НД занимался только 1-ой частью, а 2-ую никогда и не анонсировал у себя. У него никто ничего и не забирал. Просто "CD Projekt RED" и ATARI по какой-то причине решили сменить издателя и переводчика в России. Значит, были на то веские причины. Хотя и не скрою, локализация в "The Witcher" от НД была просто изумительна. "Снежки", как я надеюсь, не должны испортить 2-ю часть. По сути, она для них сейчас, как тот же ME, который они переводили ранее (имеется в виду объём работы и статус проекта).

  • jaha40 01 май 2010 21:10:00

    Думаю 1сы просто перекупили права на издание, как в случае с MW2. Лично мое мнение, это то что в ND адекватное руководство, которое понимает что такое локализация и практически все хиты выходили с достойной озвучкой/сабами с задержкой максимум 1-2 недели. У 1с в этом плане намного хуже. В последнее время все отличные игры откладываются на неопределенный срок, сами "локализации" от профессиональных переводчиков на порядок хуже фанатских. Уважения к потребителю абсолютно никого. На их форуме модерация тебя может назвать тупой безмоглой школотой которая берет деньги на их лыцензионную продукцию у мамы)) Причем за любой вопрос) С локализацией MW2 они поступили вообще мерко. Для такой продаваемой игры сделать настолько убогую озвучку, это просто ппц х_Х. Отмазки про то, что все элементы поствлялись частями не катит, большинсто игр так переводится. Думаю от того, что Snowball влились в 1сы, работать они лутше не станут, разгильдяйсто заразительно))

  • MaJIok 01 май 2010 21:25:00

    как заметил тов. Дуглас,от монополии(или же ее близость) делать совершенно не нужно,ибо всему придется большой кирдык и всем кто помнит начальные локализации(то есть когда их только начали делать) можете попрощатся,ибо сейчас то уже так не стараются,а уж когда будет монополия им совершенно не нужно будет напрягатся,а та же ND в одиночку врятли справится,их просто напросто поглотит этот гигант в лице 1с и всех ее финансовых шестерок

    прощайтесь с былыми временами,уже с каждой игрой локализации(да и просто напросто издании) становятся все хуже и хуже,а порой игра и вообще не видит России

  • ZeRoNe 02 май 2010 19:18:00

    Если кто не в курсе, то первого Ведьмака переводили Снежки по заказу НД.

    Первый раз перевели неудачно, ибо времени было мало и уж потом, в дополненном издании все сделали на наивысшем уровне.

    Так что огорчаться не надо.

  • Postall 02 май 2010 19:23:00

    ZeRoNe 1Ass могут зато издать его через год-два после выхода, ибо я например ждал-ждал Биошок 2 лицензионный, так и не дождался, уже не интересно и некогда. И т.д.

  • ZeRoNe 02 май 2010 19:33:00

    У каждого свое время и свои нервы. (IMG://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif)

  • lebenundtod 03 май 2010 13:39:00
    Если кто не в курсе, то первого Ведьмака переводили Снежки по заказу НД.

    Первый раз перевели неудачно, ибо времени было мало и уж потом, в дополненном издании все сделали на наивысшем уровне.

    Так что огорчаться не надо.

    Это не соответствует действительности. Переводом игры был занят отдел локализаций "Нового Диска" и две студии: "Hedgehog Riders" и "Lazy Games".

  • Siberian GRemlin 04 май 2010 13:26:00
    Если кто не в курсе, то первого Ведьмака переводили Снежки по заказу НД.

    Хорош заливать! http://www.lazy-games.com/localiz/info.php...52〈=rushttp://www.sigil.ru/

    После суда, НД не сотрудничает со снежками.

  • Оставить комментарий