«Новый Диск» отхватил Алана Уэйка

PC-версию Alan Wake на территории РФ, СНГ и стран Балтии будет издавать компания «Новый Диск». Игра выйдет во втором квартале этого года с переведенными субтитрами (русского озвучения, вопреки информации с официального форума Remedy, в Alan Wake не ожидается).

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • lREM1Xl 26 мар 2012 19:16:23

    вот и славно)

  • Tachikom@ 26 мар 2012 19:18:26

    Смысл в этом издании нулевой

  • Northern 26 мар 2012 19:19:49

    Она же и так уже на русском. В Стиме у меня с русскими сабами. :shok:

  • смайлман^^ 26 мар 2012 19:22:23

    А я то думал, что "1С-Софтклаб" уже давно выпустили русскую версию на PC.

  • Grey Wolf 26 мар 2012 19:48:34

    Коробочную-то никто не выпускал у нас.

  • Zelon 26 мар 2012 20:08:34

    А я че-то думал, что она вышла :shok: . На торентах уже давно появилась.

  • akidaki99 26 мар 2012 20:12:24

    Вообще игру давно купили все кому интересно на Стиме. сомневаюсь, что у желающих не нашлось сил зарегится в магазинчике

  • Fasmon 26 мар 2012 20:13:19

    Слов нет. Издавать игру с сабами, когда точно так же она издана самим разработчиком еще и через пол года...

    Какие же ...... работают в русских издательствах...

  • ToXa 26 мар 2012 20:28:58
    личное-гифки-слоупок-53123.jpeg
  • tawiscaron 26 мар 2012 20:41:03

    Русский паблишер - бессмысленный и беспощадный.

  • Мангуст 26 мар 2012 21:05:47

    На торрентах Steam-версия и валяется, если до кого не дошло. Дисковое издание вообще еще не выходило. Другой вопрос, НД чтоли свой перевод задумали или всё же выпустят как есть и станут практически просто "дистрибьюторами", по сути им работы по локализации-то никакой делать не надо...

  • OxotHik 26 мар 2012 21:26:49

    Капец все остроумные. Особенно

    полгода
    порадовало.
    Другой вопрос, НД чтоли свой перевод задумали или всё же выпустят как есть

    Второе естественно.

  • lREM1Xl 26 мар 2012 21:30:22
    или всё же выпустят как есть

    ну НД не 1асс, надеюсь по уму сделают)

  • tawiscaron 26 мар 2012 21:55:18
    Второе естественно.

    Откуда инфа? Нужен пруф

  • OxotHik 26 мар 2012 22:05:42
    Откуда инфа? Нужен пруф

    Есть такая вещь. Она называется "опыт". Есть другая, она называется "здравый смысл". И обе они подсказывают мне, что делать ND больше нечего, как заказывать новый перевод.

  • tawiscaron 26 мар 2012 22:19:12
    Есть такая вещь. Она называется "опыт". Есть другая, она называется "здравый смысл". И обе они подсказывают мне, что делать ND больше нечего, как заказывать новый перевод.

    В таких случаях, опытный ты наш, уместнее было бы оперировать оборотами "по всей видимости" или "судя по всему", а не "естественно". А "Новый Диск" мог бы перевести комментарии разрабов (они, ЕМНИП, в стимовской версии не переведены вообще).

    P.S.: И да, текстовый перевод гораздо менее трудоемкое дело, нежели озвучание. Небо и Земля.

  • OxotHik 26 мар 2012 22:30:26
    В таких случаях, опытный ты наш, уместнее было бы оперировать оборотами "по всей видимости" или "судя по всему", а не "естественно".

    Я выразил свое мнение, какие претензии? Или у меня в подписи "Сотрудник ND Games" стоит? По мне тут дело решенное.

    P.S.: И да, текстовый перевод гораздо менее трудоемкое дело, нежели озвучание. Небо и Земля.

    Поделитесь соображениями - зачем ND может понадобиться делать более дорогой новый перевод, если уже есть готовый?

  • Selefior 26 мар 2012 22:36:05

    Корректировка,есть не переведенные слова,как минимум.Третий раз выпускать такое - моветон.

    Даже в Сигнале можно перевести летающие слова,к примеру.

  • OxotHik 26 мар 2012 22:38:02
    Корректировка,есть не переведенные слова,как минимум.Третий раз выпускать такое - моветон

    Моветон - не моветон, а денег лишних у, особенно, ND нынче нема.

  • Selefior 26 мар 2012 22:39:50

    Хотели мотивацию,вы ее получили.По-крайней мере действо будет не бессмысленно.

  • OxotHik 26 мар 2012 22:41:32
    Хотели мотивацию,вы ее получили.По-крайней мере действо будет не бессмысленно.

    Овчинка выделки не стоит.

  • Selefior 26 мар 2012 22:45:59

    Мне все равно стоит она или нет (я человекочасы и затраты/выгоду не считаю),просто я говорю,что там есть над чем работать,а не переводить тоже самое заново.Ну и плюс как выше заметили,перевод комментариев.

  • tawiscaron 26 мар 2012 22:56:07
    Моветон - не моветон, а денег лишних у, особенно, ND нынче нема.

    Вы же не сотрудник ND Games, откуда тогда такая уверенность? И неужели это так дорого стоит?

  • U#0 26 мар 2012 22:57:48

    Даже в Сигнале можно перевести летающие слова,к примеру.

    Update 3 - Alan Wake v1.04 release notes:
    • ...

    The floating particle words in The Signal and The Writer are now correctly localized for all languages.

    ...

  • OxotHik 26 мар 2012 23:00:06
    Вы же не сотрудник ND Games, откуда тогда такая уверенность? И неужели это так дорого стоит?

    Важно не сколько это стоит, а то, что купить существующий дешевле. Не такая ситуация сейчас у розницы, чтобы тратиться практически впустую. Ну потому что для большинства все равно, какой там перевод, все, что значимо - что там "фу субтитры ище четать штоли я книгу штоли купил фу фу".

  • maximovmax 26 мар 2012 23:13:19

    Да ладно вам !

    Тут явно ведь возможность, хоть сколько то копеечек снять с игры ....на "непосвещенных", все таки народу , который не юзает интернеты и всякие наши стимы еще достаточно :-) + просто в супермаркетах зайти и полапать коробочки и купить "до кучи " , а то что поздно спохватились ,это да !

  • Antoha1983 26 мар 2012 23:15:59

    Потом они же будут жаловаться на плохие продажи и валить все на пиратсво. Еще бы через год выпустили

  • tawiscaron 26 мар 2012 23:55:09
    Ну потому что для большинства все равно, какой там перевод, все, что значимо - что там "фу субтитры ище четать штоли я книгу штоли купил фу фу".

    По-моему, большинство уже давно поняло, что отечественная озвучка проигрывает по всем статьям оригинальной в подавляющем большинстве случаев. А те, кого вы описали, - суть школота, которая все равно скачает с торрентов, а скорее всего уже давно скачала и поиграла.

  • Hater 27 мар 2012 00:22:13

    ND, помнится, фанатский перевод к своему изданию Thief DS прикручивало. Инфа в помощь тем, кто опираясь на опыт спорит с оптимистами.

  • OxotHik 27 мар 2012 09:52:20
    По-моему, большинство уже давно поняло, что отечественная озвучка проигрывает по всем статьям оригинальной в подавляющем большинстве случаев.

    А вы оптимист, однако.

  • Siberian GRemlin 27 мар 2012 10:40:11

    Поделитесь соображениями - зачем ND может понадобиться делать более дорогой новый перевод, если уже есть готовый?
    Первый перевод слишком паршив.
  • Selenos 27 мар 2012 12:59:07

    Ну если сделают свой перевод, хотелось бы, чтоб купившим в стиме он тоже был доступен.

  • Grey Wolf 27 мар 2012 13:15:08
    Первый перевод слишком паршив.

    Их-то это вряд ли волнует. Им проще договориться с владельцами перевода, что они и сделают скорее всего.

  • ValdeMare 27 мар 2012 15:20:38
    Я выразил свое мнение, какие претензии? Или у меня в подписи "Сотрудник ND Games" стоит? По мне тут дело решенное.

    Поделитесь соображениями - зачем ND может понадобиться делать более дорогой новый перевод, если уже есть готовый?

    Хотя бы для того, что при наличии отечественной озвучки есть шанс хоть что-нибудь продать... :fool:

  • frezzze 27 мар 2012 15:51:48

    Могут и будут делать свой перевод. Если конечно не договорятся с 1се. А пример разных переводов одной игры - всякие там Герои мечей и магий, которые по рукам ходили. Или Warhammer 40k Dawn of War — Winter Assault переведён Руссобит-М, всё остальное Букой. Ещё можно вспомнить HL 2, когда Бука получила права, запилили свой перевод.

  • Слепой Вилли 27 мар 2012 16:30:11

    Заголовок статьи я бы изменил. «Новый Диск» отхватил Алана Уэйка... Скорее уж подобрал. Остальным издателям проект не приглянулся, иначе давно бы увели.

    С предыдущими комментариями согласен: если ожидаемую игру без изменений выпускают через несколько месяцев после выхода в "Стиме", да ещё и стоить она будет так же или дороже, то для продвинутых геймеров это издание теряет всякий смысл. А остальные, непродвинутые - это ненадёжный и рискованный рынок. Сегодня они купят AW, потому что понравится обложка или описание (которое, кстати, действительно интригует - почитайте на сайте НД), а завтра рядом окажется трешевый боевик от "Акеллы" с фигуристой бабой на обложке - и они выберут его. Скорее всего AW принесёт прибыль, но в долгосрочной перспективе рассчитывать на "сырую" аудиторию не стоит. Нужно привлечь покупателя, избалованного цифровыми магазинами, предложить что-то особенное. Например - сделать качественную русскую озвучку и приложить к диску бесплатную батарейку с эмблемой игры. Мол, теперь ты готов к наступлению тьмы. Расходов 10 руб, а покупатель доволен. Если не работать в этом направлении, то "Новый диск" так и останется в тени остальных издателей.

    Русский паблишер - бессмысленный и беспощадный.

    В точку!

  • Vano683 27 мар 2012 17:49:47

    frezzze,

    Готику еще забыл)

    _____________

    Для телевидения, например, свои переводы делать, в порядке вещей. Рен-тв, вон, который ни кто не смотрит, недавно замутил дубляж неудержимых, в нем половина актеров была что и на DVD половина своя :)

    Так, что локализация дорого не стОит, могут и свою замутить.

  • OxotHik 27 мар 2012 19:11:16
    Хотя бы для того, что при наличии отечественной озвучки есть шанс хоть что-нибудь продать
    Игра выйдет во втором квартале этого года с переведенными субтитрами (русского озвучения, вопреки информации с официального форума Remedy, в Alan Wake не ожидается).

    Первый пост и сразу же успех.

    И да, вопрос был про перевод, а не озвучку. Но читать, что другие пишут - это ж не смайлики ставить.

  • tawiscaron 27 мар 2012 22:16:12
    Сегодня они купят AW, потому что понравится обложка или описание (которое, кстати, действительно интригует - почитайте на сайте НД), а завтра рядом окажется трешевый боевик от "Акеллы" с фигуристой бабой на обложке - и они выберут его. Скорее всего AW принесёт прибыль, но в долгосрочной перспективе рассчитывать на "сырую" аудиторию не стоит. Нужно привлечь покупателя, избалованного цифровыми магазинами, предложить что-то особенное. Например - сделать качественную русскую озвучку и приложить к диску бесплатную батарейку с эмблемой игры. Мол, теперь ты готов к наступлению тьмы. Расходов 10 руб, а покупатель доволен. Если не работать в этом направлении, то "Новый диск" так и останется в тени остальных издателей.

    Я не понимаю, откуда такие дикие мысли? По-вашему, непродвинутый - значит пещерный человек? Или один раз видели такого в магазине и сложилось впечатление о ситуации в целом? Про батарейку - вообще бред, что за навязчивая мысль, что у нас в стране живут одни идиоты? Нельзя же принцип 95% воспринимать так буквально.

  • Goddy 27 мар 2012 22:18:23

    запретили же полный локалайз, да и не нужен он собсно

  • lREM1Xl 27 мар 2012 22:24:21

    а вообще с батарейкой клево было бы)

    не затратно и приятно)

    ну или вообще простой фонарик)

  • tawiscaron 27 мар 2012 22:34:26
    ну или вообще простой фонарик)

    если он и был бы, то отстойного качества, начерта такой нужен, спрашивается? Только раздражение от прямолинейности заманухи остается.

  • lREM1Xl 27 мар 2012 22:39:25
    если он и был бы, то отстойного качества

    ну тут уж от издателей зависит)

    вполне можно было бы вложить фонарь за 200-300 рублей

    его было бы достаточно)

    но у нас такого не сделают, да

    и это печально

    ну у меня вообще несколько идеалистическо-наивный взгляд

    так что мб и не прав)

  • tawiscaron 27 мар 2012 22:47:16
    ну тут уж от издателей зависит)

    вполне можно было бы вложить фонарь за 200-300 рублей

    его было бы достаточно)

    но у нас такого не сделают, да

    и это печально

    ну у меня вообще несколько идеалистическо-наивный взгляд

    так что мб и не прав)

    Я считаю, что разного рода фонари - удел коллекционки. Я конкретно про себя говорю, не хочу обобщать, но я игру в джевеле если и покупаю, то мне нафиг не нужны никакие фонарики, я про игру читал, знаю о чем она, и нужна мне именно игра по самой оптимальной цене. Искренне надеюсь, что и большинство мыслит схожим образом.

  • lREM1Xl 27 мар 2012 22:51:31

    а я о коллекционках понес)

    в джевел / двд-бокс то ясно никаких фанариков не надо)

    красивую коробочку да наклейку какую-нить))

  • skaranin 02 апр 2012 20:38:04

    Странно что еще ктото будет покупать. Если уже давно купил, прошел и забыл. Смысл этой "лохолизации" )))

  • N3CRO 02 апр 2012 20:54:34
    Странно что еще ктото будет покупать. Если уже давно купил, прошел и забыл. Смысл этой "лохолизации" )))

    до сих пор много фанов коробка-эдишн,стим еще не для всех,многие любят по старинке

  • Оставить комментарий