Умер Леонид Володарский

Переводчик и ведущий Леонид Володарский умер в возрасте 73 лет — об этом сообщили его родные.

170618-1200.jpg

Леонид Володарский стал широко известен в 1980-е и 1990-е, когда массово озвучивал американские фильмы и сериалы. Благодаря узнаваемой манере речи и обилию мата со временем его озвучки приобрели культовый статус.

Также он озвучил слэшер The Suffering.

10.03.2021 5 В архив добавлена озвучка The Suffering от Леонида Володарского

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • tommycat91 08 авг 2023 17:11:33

    а вот это… печально :(

  • DeeMan 08 авг 2023 17:15:03

    Мы живем в прекрасное время, когда увидели рассвет зарубежных и отечественных звёзд, так увидим и их закат, грустно, но ничего не поделать.

  • Сильвер_79 08 авг 2023 17:17:00

    Эх, сколько фильмов в его переводах было просмотрено… Печальная новость.

    SerGEAnt в 17:06 08 авг 2023 сказал:

    Благодаря узнаваемой манере речи и обилию мата со временем его озвучки приобрели культовый статус.

    Узнаваемая манера речи, согласен. Но вот обилие мата? @SerGEAnt с Пучковым не попутал ли?:scratch_one-s_head:

  • Alex Po Quest 08 авг 2023 17:39:07

    О, помню, помню — "классный" голос.

    P.S. Очень, жаль. RIP.

  • chromKa 08 авг 2023 17:45:07

    вот чей это голос детства. Ну что ж, все мы не вечны

  • Mr_Simon 08 авг 2023 19:35:09

    И восстали машины из пепла ядерного огня… © фильм “Киборг убийца” (он же “Терминатор”).

    Покойся с миром, дядя Лёня. Голос далёкой юности. Твои переводы и озвучка будут жить.

  • Георгий Васильев 08 авг 2023 19:43:15

    У Вениаминовича куча переводов для телевидения, особенно для НТВ+. Например, мой любимый перевод “Пятого Элемента”, с которым крутили и крутят этот фильм по СТС

  • kRONiCXXII 08 авг 2023 20:02:33

    Светлая память!

    Один из любимых переводчиков. Сколько пересмотрено! Эх…

  • Сильвер_79 08 авг 2023 20:17:55
    Георгий Васильев в 19:43 08 авг 2023 сказал:

    У Вениаминовича куча переводов для телевидения, особенно для НТВ+. Например, мой любимый перевод “Пятого Элемента”, с которым крутили и крутят этот фильм по СТС

    В смысле он в дубляже участвовал? Или имеете ввиду текст?

  • Георгий Васильев 08 авг 2023 20:31:59
    Сильвер_79 в 20:17 08 авг 2023 сказал:

    Или имеете ввиду текст?

    да, Володарский был автором литературных текстов (переводов) на НТВ+. Озвучка в таких фильмах всегда закадровая, не дубляж. Кстати, авторами литературных текстов к переводам на ТВ были и Горчаков, и Гаврилов и Михалёв в своё время

  • aleks2007 08 авг 2023 20:35:43

    Человек эпохи.

  • toNY 08 авг 2023 21:47:14

    Земля пухом! В видеосалонах конца 80х и начала 90х его переводы были самыми узнаваемыми

  • Rinats 08 авг 2023 22:09:11

    Вот еще про видос забыли

    Ой..это не Володарский, но все равно смешно

  • Сильвер_79 08 авг 2023 22:15:10
    Rinats в 22:09 08 авг 2023 сказал:

    Вот еще про видос забыли

    Это не Володарский, а Андрей Гаврилов.

  • edifiei 08 авг 2023 23:10:00

    Человек эпоха в своем деле. Один из самых знаковых переводчиков 90х.

    Пусть земля ему будет пухом.

  • systemus 09 авг 2023 02:37:46

    Срань Господня, а с этим то что? Он вроде был не такой и старый.

  • LineCat 09 авг 2023 08:00:01

    Ушла эпоха. Терминатор, киборг-убийца, кровавый спорт. Все эти видиокассеты шакального качества, засмотренные до дыр, переписанные у знакомого с магнитофона на магнитофон. Кусочки звездных войн в передаче зебра и шаолинь в клубе путешественников. Каждый раз, как слышу его голос, всплывает это время.

  • CyberPioneer 09 авг 2023 08:51:25

    Как переводчик хорош был, но его озвучку до сих пор не перевариваю. Особенно раздражают те, кто пытается его пародировать :dash1:

  • Фри 09 авг 2023 09:24:37
    systemus в 02:37 09 авг 2023 сказал:

    Срань Господня, а с этим то что? Он вроде был не такой и старый.

    средняя продолжительность жизни особей мужского пола — около 70 лет, в мире. Если без азиатских долгожителей , то в среднем будет 66-67.

    Так что это очень грустная, но вполне типичная норма, а тем более для людей прошедших через 90е — бухавших, жравших американские окорочка с мышъячком и т.п. и т.д.

  • iWaNN 09 авг 2023 11:35:29
    Фри в 09:24 09 авг 2023 сказал:

    Так что это очень грустная, но вполне типичная норма, а тем более для людей прошедших через 90е — бухавших, жравших американские окорочка с мышъячком и т.п. и т.д.

    Да ладно это — нервишек, я думаю, там прилично потрепало, причем получается, был возраст, подходящий для кризиса среднего возраста а тут еще и такое. Так что за его 73 можно вполне порадоваться. Не самая долгая жизнь, но, учитывая обстоятельства, вполне неплохо.

    Возможно, увлечение озвучкой все это помогло преодолеть более менее неплохо)

  • shingo3 09 авг 2023 11:56:59

    Присоединяюсь к другим. Я так же очень люблю и уважаю этого замечательного человека. Образ, что смог создать благодаря харизме, юмору и своему суровому голосу.

    Плевать что отчасти там была отсебятина в переводе, но тембр голоса делал своё дело.

    Земля пухом Леонид, твой бас и шутейки будут жить вечно.

    Всем "Киборга убийцу" И " Скорпиона с замораживателем" От Володарского.

  • ZeRoNe 09 авг 2023 11:58:04

    Земля Ему пухом. В 2014 году вновь стал делать синхронные переводы и до последнего, пока позволял организм.

  • tork111 09 авг 2023 12:23:14

    Благодаря Володарскому начал ценить дубляж, настолько плохо одноголоску делать невозможно, просто непонятно кто говорит, все диалоги смешивается в один.

  • Мухаморыч 09 авг 2023 13:31:36
    Rinats в 22:09 08 авг 2023 сказал:

    Вот еще про видос забыли

    Ой..это не Володарский, но все равно смешно

    Телевизор какой страшный хотел украсть.

  • CinemaMaster 09 авг 2023 17:03:20

    Не любил его переводы — смотрел вынужденно. Дело даже не в одногосии гнусавом за кадром, а в тормознутости. Это может в компании друзей переводить с лету, на слух прикольно и круто, но я как зритель постоянно мучался: актеры на экране сказали фразу, уже другая пошла, уже третья, а он только первую начинает, да еще растягивает! Потом ускоряется, нагоняет и так постоянно весь фильм. Сейчас я бы назвал это ВСРАТЫМ переводом и не стал бы смотреть.

  • Vano683 09 авг 2023 18:33:08
    CinemaMaster в 17:03 09 авг 2023 сказал:

    Не любил его переводы — смотрел вынужденно. Дело даже не в одногосии гнусавом за кадром, а в тормознутости. Это может в компании друзей переводить с лету, на слух прикольно и круто, но я как зритель постоянно мучался: актеры на экране сказали фразу, уже другая пошла, уже третья, а он только первую начинает, да еще растягивает! Потом ускоряется, нагоняет и так постоянно весь фильм. Сейчас я бы назвал это ВСРАТЫМ переводом и не стал бы смотреть.

    Так в то время все переводы так делались — человек садился перед теликом и одним дублем с первого просмотра на слух и на глаз озвучивал, что не услышал то додумал на лету.

  • Сильвер_79 09 авг 2023 19:20:55
    Vano683 в 18:33 09 авг 2023 сказал:

    Так в то время все переводы так делались — человек садился перед теликом и одним дублем с первого просмотра на слух и на глаз озвучивал, что не услышал то додумал на лету.

    У Володарского стопудов так и было. Реально нередко и перевод запаздывал, и часть диалогов выпадала. А у многих других или слух был лучше, или был как минимум один просмотр перед записью. У того же Михалева или Гаврилова диалоги шли намного ровнее и пропусков было меньше. По крайней мере имеют место варианты более поздней переозвучки у упомянутых Гаврилова и Михалева.

  • andrew22 10 авг 2023 09:57:15

    Михалёв, Живов, Дохалов и теперь Володарский. Все там будем, но все равно грустно. Посмотрите с его переводом Робин Гуд мужчины в трико. Считаю это его лучший перевод.

  • Оставить комментарий