Вышел перевод Persona 4 Golden
«Работяги» выпустили перевод-долгострой для Persona 4 Golden. Правда, пока только для «пираток» — Steam будет позже.
Перевод выпускается в двух версиях:
- В транслитерации Поливанова (Тиэ, Кандзи), которая сделана в духе официальных переводов. В ней нет мата, отсутствует отсебятина (как минимум, что заметили во время редактуры) и слишком вульгарные выражения.
- В транслитерации Хэпбёрна (-чан, Чие, Канджи), которая сделана в духе фансаба нулевых. В наличии мат, авторские выражения и вообще +18.
ЦитатаАвторы:
- Перевод: trishbn и powerstrike93, а также rai_of_light, Casomniac, FewRules, Kagirito, kurigohan0
- Редактура: powerstrike93, trishbn и kurigohan0
- Текстуры: powerstrike93
- Техническая часть: kurigohan0
- Монтаж видео: powerstrike93
Спасибо тем, кто помогал как мог в переводе текста:
- W1nst0n_S, Fagirton2015, GAim4A, Lanky3000, J_OK_3R, РоМаНbl4, lev_lev, Trandwill, MaKreD
Также хотим выразить ОГРОМНУЮ благодарность помогавшим с технической частью:
- blackbird1912
- Meloman19
И спасибо https://vk.com/ashepriworld за перевод оппенинга
в 11:55 31 дек 2023
Новости и статьи по тегам:
- 12 Вышел перевод Sword and Fairy 7
- 14 Пользователи Steam очень тепло приняли Persona 5 Royal
- 7 Вышел авторский перевод Requiem: Avenging Angel
- 3 В архив добавлен ультимативный русификатор для Black & White
- 3 Вышел машинный перевод New Tales from the Borderlands
- 1 Вышел перевод GTA London 1969 и GTA London 1961
прям новогодний подарок
Ну ждем теперь для Стима
При выборе имени персонажа нужно выбрать цифры иначе не будут работать сохранения. Так же нужно выбрать перевод от Поливанова , в переводе Хэпберна игра крашится в доме дядьки
А для гейпаса будет версия?
Ой, какие молодцы , всего 6 лет понадобилось что бы выпустить бетку , а еще лет 5 будут править.
Кто-нибудь пробовал перевод под геймпасс версию? Мб он приравнен к “пиратскому”
Я ничего не обрезал. Текст не влазиет. Где то что-то не понятное. Иногда ломается мышка и перестает работать.
ВЫШЕЛ ПЕРВЫЙ ПАТЧ - ПОПРАВИЛИ ВВОД ИМЕНИ, ТЕПЕРЬ ВСЁ КОРРЕКТНО И ИГРА СОХРАНЯЕТСЯ. ВДОБАВОК — НЕБОЛЬШОЙ ФИКС ХЭПБЁРН-ВЕРСИИ
Ссылки всё те же.
Кто уже поставил, просто перекачайте data00004.pac и dll
И ещё раз напоминаем, что актуальная сборка только по нашим ссылкам.
Еще раз с Наступающим!
Так что насчёт версии геймпасса?
Кстати, это я такой криворукий или побеждать боссов на максимальной сложности без хилок практически невозможно? Дошёл до битвы с тенью Тиэ и хилок у меня нет. Не пойму как можно этот файт пройти.
А для свича будет?
У меня после установки русификатора видео-вставки со звуком, а сама игра вообще без звука(в настройках всё по дефолту)
С любой версией русификатора игра остается на японском/китайском
P.s Разобрался
О БАГАХ И ВЫЛЕТАХ ПИСАТЬ СЮДА:
https://vk.com/topic-190973253_49577714 - Поливанов
https://vk.com/topic-190973253_49577715 - Хэпбёрн
ПО ПОВОДУ СОХРАНЕНИЙ
Проблема заключалась в кривизне шрифта ввода имени, он идёт отдельным файлом от основного шрифта. Проблема со стороны разрабов игры, которую мы не сразу увидели.
С нашей стороны всё было исправлено ещё вчера, перекачайте data00004.pac и dll если этого ещё не сделали.
Если сохранения всё ещё не работают, то это означает что вы пытаетесь перезаписать на кривое сохранение.
Вам может помочь удаление битых сейвов по пути C:\Users\имя_юзера\AppData\Roaming\Goldberg SteamEmu Saves\1113000\remote
Или можете воспользоваться специальной прогой (да да, проблема и в английской версии) https://steamcommunity.com/app/1113000/discussions/0/..
Можете также сменить имя персонажу.
Самый радикальный способ - переустановка игры со сносом папки с сейвами, но нам лично и первых двух пока хватает.
ПО ПОВОДУ КРОКОЗЯБР В МЕНЮ
Установка игры некорректна или в настройках выбран иной язык от английского, путь установки репака от Хаттаба не должен содержать русских символов.
Также можете попробовать совет отсюда https://forum.zoneofgames.ru/topic/61334-persona-4-go..
ПО ПОВОДУ ВЫЛЕТОВ
Мы знаем, что они имеют место быть, причина в шизанутой структуре файлов, для которых крайне затруднительно подогнать универсальный способ быстрой запаковки файлов (можно зашить вручную, ну тогда вам бы пришлось ждать до 2030, в игре свыше 105к абзацев, в рояле например за 150к), есть над чем работать, благо таких мест немного, большая часть игры проходится без вылетов.
И мы ОЧЕНЬ просим в обсуждениях не просто писать о вылетах, а также прикладывать сохранения (путь указан выше) и указывать точно после какого момента или фразы происходит вылет.
ПО ПОВОДУ СМЕЩЕНИЙ ДИАЛОГОВ
Причина что и выше, самые критичные смещения (сюжетные сцены) будут устранятся как можно быстрее, остальные скорее всего поправим после устранения вылетов.
ПО ПОВОДУ ОБНОВЛЕНИЙ
Они планируются, пока люди приходят в себя после жарких месяцев работы над релизом. Как будет готово, мы обновим файлы руссификатора и оповестим вас.
ВСЕМ БЛАГ