» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
German Truck Simulator
Русификатор (текст)
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (4)
8.75
Информация:
Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team
Версия перевода: 1.6 от 03.02.10 Размер: 3.44 МБайт
Требуемая версия игры: любая [Multi] Файл скачан 356 раз
Дата добавления в архив: 07 февраля 2010 года Просмотров профиля: 5522
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:
Авторы перевода: ZoG Forum Team

Conte, Seryoga, McON , Kinst, Fint, DeKaHo
Перевод знаков - Lexan1992 и toshenbka
_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.6 от 03.02.10

• Использовал перевод от 'Ареопагит', дополнив его своими исправлениями
• Много исправлений и уточнений в тексте
• Добавлен перевод маленьких табличек (toshenbka)

Версия 1.5 от 30.01.10

• Несколько мелких поправок в тексте
• Добавлен перевод грузов (Ареопагит)
• Теперь отображаются бонусы к репутации в диалоге доставки (Ареопагит)

Версия 1.42 от 29.01.10

• Несколько мелких и пара значительных поправок в тексте
• Исправление собственных ошибок в тексте и диалоге настройки игры

Версия 1.4 от 28.01.10

• Много мелких и пара значительных поправок в тексте
• Восстановление переменных (типа Город, Фирма и пр.) в диалогах

Версия 1.3 от 27.01.10

• Исправление и перевод частей, касающихся открытия своего дела: покупка авто, гаража, наем водителей и т.д.
• Приведение в соответствие оригиналу диалогов: нехватающие переносы, отсутствующие выделения цветом
• Уход от детских приколов в тексте
• Вдумчивый осмотр, исправление ошибок и опечаток

Версия 1.2 от 26.01.10

• Исправление и перевод начала игры и учебника в соответствии с оригиналом
• Исправление и перевод меню настроек игры в соответствии с оригиналом и здравым смыслом
• Уход от сокращений в тексте
• Исправление терминологии: одни и те же понятия теперь называются одним и тем же словом, схожие диалоги - звучат схоже
• Добавил перевод табличек (Lexan1992)
• Перевод диалога настройки игры

Версия 1.1 от 25.01.10

• Поверхностный осмотр, исправление бросающихся в глаза ошибок и опечаток
• Лит.правка начала игры и учебника, приведение их в адекватное состояние

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.