Русская речь
Dune 2000
_______________________________________________________
Перевод выполнен: группой «GSC Game World»
Пиратский издатель: анонимное издание
Техническая адаптация выполнена: «Siberian Studio»
Домашняя страничка: http://siberian-studio.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________
Совместимость локализации:
Версия игры: любая.
Оригинальный язык игры: любой.
_______________________________________________________
Установка:
Следуйте указаниям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________
Удаление:
Зайдите в «[папку с игрой]/ SibSpchUninst» и запустите файл «unins***.exe».
_______________________________________________________
Над локализацией работали:
Перевод видеороликов на русский язык «GSC Game World»
Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin
Роли дублировали:
Неопознанные актёр и актриса (кодовое название в нашей базе «GSC1», так же известные как «сладкая парочка»). Если вам известны их имена - пожалуйста, сообщите их нам по электронной почте.
_______________________________________________________
Обзор перевода:
Достаточно неплохая работа, хотя и встречаются ошибки перевод. Долгое время не давало покоя ругательство атрейдесов - «задюка!». Чтобы понять что это за зверь такой, этот задюка, игрок должен обладать некоторыми познаниями в английском языке. Как оказалось, переводчики просто не знали что «duke» это «герцог» и пехота должна на самом деле кричать: «за герцога!». Вот такие вот встречаются ошибки.
Тем не менее, эта озвучка входит в число лучших для данной игры.
Наша оценка перевода: 18 из 20 баллов.
_______________________________________________________
История изменений русификатора
Третий выпуск [28.02.2010]
· Добавлено описание перевода
Второй выпуск [17.01.2009]
· Создана удобная программа установки
Первый выпуск [19.05.2007]
· Архив с файлами
_______________________________________________________