» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Oddworld: Munch’s Oddysee
Русификатор (звук)
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (1)
скрыта
Информация:
Автор(ы) перевода: Вектор / Siberian Studio
Версия перевода: от 22.12.10 Размер: 19.68 МБайт
Требуемая версия игры: любая [Multi] Файл скачан 1216 раз
Дата добавления в архив: 23 декабря 2010 года Просмотров профиля: 8054
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
Siberian-studio.ru: Скачать »»»
Ссылка действительна 3 минуты.
Описание и прочая информация:
Русская речь
Oddworld: Munch’s Odyssey
_______________________________________________________

Перевод выполнен: неопознанной группой
Пиратский издатель (X-Box): «Вектор»
Техническая адаптация выполнена: «Siberian Studio»
Домашняя страничка: http://sg.redsys.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________

Совместимость локализации:

Версия игры: любая.
Оригинальный язык игры: любой.
_______________________________________________________

Установка:

Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________

Удаление:

Зайдите в «[папку с игрой]/ SibSpchUninst» и запустите файл «unins***.exe».
_______________________________________________________

Над локализацией работали:

Перевод речи в игре на русский язык неопознанная группа

Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin

Роли дублировали:

Неопознанные актёры. Если вам известны их имена - пожалуйста, сообщите их нам по электронной почте.
_______________________________________________________

Обзор перевода:

Перевод данной игры получился очень хорошим главным образом из-за великолепного озвучения. Актёры сработали потрясающе, всем персонажам подобрали индивидуальные голоса. К сожалению, в игре озвучили не всю речь, а только самую важную для сюжета. Учитывая как немного речи в игре, то такой подход вдвойне непонятен. Мог бы получится совершенный перевод.
Так или иначе, перевод получился просто шикарным!

Наша оценка перевода: 18 из 20 баллов.
_______________________________________________________


История изменений русификатора

Первый выпуск [22.12.2010]
· Первый выпуск.

_______________________________________________________

© Перевод выполнен неопознанной группой, работавшей на пиратское издательство «Вектор» в 2001-2002 годах.
© Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2010 году.

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.