» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Winter Voices
Русификатор (текст) - от ZoG Forum Team
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (17)
8.12
Информация:
Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team
Версия перевода: 2.0 beta от 12.06.13 Размер: 6.88 МБайт
Требуемая версия игры: любая [Multi] Файл скачан 3316 раз
Дата добавления в архив: 25 февраля 2011 года Просмотров профиля: 25682
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:
Авторы перевода: ZoG Forum Team

Над переводом работали: Alex_ReD, Hermana, Землеройка

Отдельное спасибо от Alex_ReD:
LostMonster и sat1kk - за то, что начинали перевод. Без них я не рискнул бы в него влезть, и всё наверняка было бы готово месяцев на шесть раньше.
troyan0 - за помощь со стихами в первых версиях перевода (одно четверостишие даже осталось неизменным, поскольку не удалось придумать лучше).
GanGSISoft - за изначальный вариант карты.
GenDalF90 - за инструменты, упростившие процесс перевода.
mizerakl1234 - за щедро подаренные нищему переводчику два эпизода.
KotBasil - за периодические неспешно-ленивые подсказки, как правильней перевести то или иное место.
Вену - за то, что доводил все эти месяцы своей болтовнёй. В следующий раз пойду в Сапфировую Бухту один.
Эйре - практически за то же, что и Вену, только в скайпе, а не игре.

Отдельное спасибо BeyondThePillars и InnerSeas - за хорошую, пускай малоизвестную и местами забагованную игру, и всем, кто терпеливо ждал перевод и испытает на себе все допущенные в нём ошибки (а они несомненно есть).
_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 2.0 beta от 12.06.13

• Добавлен перевод 4-5 эпизодов
• Исправлены переводы предыдущих эпизодов

Версия 1.4 от 10.06.11:

• Добавлен перевод третьего эпизода
• Исправлены ошибки в предыдущих эпизодах

Версия 1.3 от 14.04.11

• Исправлены ошибки в переводе пролога и первого эпизода
• Добавлен перевод второго эпизода

Версия 1.2 от 02.04.11

• Исправлены ошибки в переводе пролога
• Добавлен перевод карты пролога
• Добавлен перевод первого эпизода

Версия 1.11 от 16.03.11

• Исправлены ошибки (Alex_ReD)

Версия 1.1 от 01.03.11

• Исправлена ошибка, в результате которой было невозможно сменить разрешение игры
• Шрифт в начальном ролике теперь отображается корректно
• Исправлены орфографические ошибки
• Добавлены диалоги, отсутствующие в английской версии, с которой переводился текст

Версия 1.0 от 25.02.11

• Первая версия (перевод пролога)
Если вы хотите отблагодарить переводчиков за их безвозмездный, тяжкий труд, то вы можете перечислить нам любую сумму посредством любой из нижеперечисленных платежных систем.


Просто перейдите по ссылке. Или жмите на кнопку — так будет быстрее!


Просто перейдите по ссылке.

И обязательно укажите ваш никнейм на сайте!

Просто перейдите по ссылке. Или жмите на кнопку — так будет быстрее!

Пожалуйста, по возможности указывайте в примечании к транзакции, за какой именно перевод вы хотите нас отблагодарить. Всем спонсорам огромное спасибо!

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.