» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Индекс Steam для России: Насколько выгодно быть российским геймером? Разбираемся с (не)легальностью народных переводов Русский язык в строю: статистика локализаций на Gamescom 2024
ЖАНРЫ ГОДЫ
Brothers in Arms: Earned in Blood
Русификатор (звук) - от Devil Soft
Автор(ы) перевода: Devil Soft / Siberian Studio
Версия перевода: от 26.09.12
Требуемая версия игры: любая [Multi]
Размер: 90.04 МБайт
Тема для обсуждения перевода

Файл скачан 739 раз
Просмотров профиля: 10947
Дата добавления в архив: 30 сентября 2012 года
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
Siberian-studio.ru: Скачать »»»
Ссылка действительна 3 минуты.
Описание и прочая информация:
Русская речь
Brothers in Arms: Earned in Blood
_______________________________________________________

Перевод выполнен группой имени «NoRG».
Пиратский издатель (PlayStation 2): «Devil Soft».
Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio».
Домашняя страничка: http://siberian-studio.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________

Совместимость локализации

Версия игры: любая.
Исходный язык игры: английский.
_______________________________________________________

Установка

Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________

Удаление

Зайдите в «[папку с игрой]/ SibSpchUninst» и запустите файл «unins***.exe».
_______________________________________________________

Над локализацией работали

Перевод речи в игре на русский язык гр. им. «NoRG»

Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin

Роли дублировали

Неопознанный актёр (кодовое название в нашей базе «GSC5»). Если вам известно его имя - пожалуйста, сообщите его нам по электронной почте.
_______________________________________________________

Обзор перевода

В силу маломощности приставки «PlayStation 2» в игре было сокращено количество выкриков солдат, а также полностью вырезан персонаж «McConnel».
_______________________________________________________

История изменений русификатора

Первый выпуск [26.09.2012]
· Первый выпуск.
_______________________________________________________

© Перевод выполнен группой имени «NoRG» в 2005 году.
© Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2012 году.

Zone of Games © 2003–2025

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.