» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Индекс Steam для России: Насколько выгодно быть российским геймером? Разбираемся с (не)легальностью народных переводов Русский язык в строю: статистика локализаций на Gamescom 2024
ЖАНРЫ ГОДЫ
Shadowrun Chronicles: Boston Lockdown
Русификатор (текст)
Автор(ы) перевода: 2bl — to better localizations team
Версия перевода: 1.1 от 12.11.17
Требуемая версия игры: 23.3.28073 [Steam]
Размер: 1.42 МБайт
Тема для обсуждения перевода

Файл скачан 570 раз
Просмотров профиля: 6136
Дата добавления в архив: 21 июня 2017 года
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #WDC: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь — будет быстрее и без рекламы.
до 4 Мбит/с
Описание и прочая информация:
aNNiPAk - техническая часть;
FoxyLittleThing - перевод, вычитка текста;
Alrs - перевод;
Kyzmi4 - перевод;
makc_ar - шрифты, ё-фицирование;

Отдельная благодарность Vool, за помощь в тестировании перевода.
_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.1 Патч от 12.11.17
- дополнительно переведены описания именного оружия в инвентаре;

Версия 1.0 Релиз от 10.10.17

- новый установщик, с поиском пути к игре;
- финальная версия перевода основного сюжета и DLC;
- внесены незначительные правки в перевод;

Версия 0.9.4 Предрелиз от 03.10.17

• Обновлены тексты из последнего патча;

Версия 0.9.3 Предрелиз от 08.09.17

• Исправлены найденные литературные и орфографические ошибки в тексте;

Версия 0.9.2 Предрелиз от 08.09.17

• Исправлены литературные и орфографические ошибки в тексте;
• Обновлены тексты из патчей;

Версия 0.9.1 Предрелиз от 21.08.17

• Обновление текста после патча;
• Исправленны некоторые недочеты по переводу;

Версия 0.9 Предрелиз от 04.07.17

• Правки налезающего текста;
• Правки описаний предметов;

Версия 0.8 Предрелиз от 21.06.17

• ё-фицирование текста;
• Небольшие правки вида ахахахаха->>ха-ха-ха

Версия 0.7 Предрелиз от 20.06.17

• Прогресс перевода 100%
• Волевым решением вернули англоязычные названия большинства оружия(где то терялась игра слов; где то терялось обыгрывание корпоративных названий; где то было просто не эстетично);
• Сменили все префиксы оружия, чтоб названия влезали в рамки интерфейса;
• Исправили имена НИП в некоторых диалогах;
• Исправлены опечатки в части диалогов

Версия 0.6 от 13.05.17

• Поправлены некоторые навыки.
• Частичный перевод оружия и инструментов.

Версия 0.5 от 05.05.17

• Исправлен косяк конвертера из .po файла в .csv файл.

Версия 0.4 от 05.05.17

• Небольшие правки в переводе.

Версия 0.3 от 20.04.17

• Переведены почти все миссии и задания.
• А также большая часть интерфейса.
Если вы хотите отблагодарить переводчиков за их безвозмездный, тяжкий труд, то вы можете перечислить нам любую сумму посредством любой из нижеперечисленных платежных систем.


Просто перейдите по ссылке. Или жмите на кнопку — так будет быстрее!


Просто перейдите по ссылке.

И обязательно укажите ваш никнейм на сайте!

Просто перейдите по ссылке. Или жмите на кнопку — так будет быстрее!

Пожалуйста, по возможности указывайте в примечании к транзакции, за какой именно перевод вы хотите нас отблагодарить. Всем спонсорам огромное спасибо!

Zone of Games © 2003–2025

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.