| 
                                 
	Содержимое директории "Robinson The Journey" - скопировать с заменой в директорию игры.  
	Не обошлось без "бочки дёгтя", об этом в самом конце.
 
	size_final.ods - для расчёта при подборе значений разрешения в игре, в зависимости от установок в меню самой игры. 
	Базовые значения (1.00) нужно прописать в
 
	───Robinson The Journey 
	    └───engine 
	            engine1.pak
 
	vr.cfg
 
	Сейчас, я прописал значения, с которыми максимально возможное разрешение в игре будет 5408 х 2736. 
	При этом, в "калькуляторе" видно, что некоторые коэффициенты дают дробные значения. 
	Думаю, что лучше их не использовать в самой игре.
 
	Если железо позволяет и большее - можете прописать 1920х2160 (как базовое значение). При этом, не будет дробных 
	значений и сами цифры все "по красоте", тогда при максимальном множителе получите 8K.
 
	Если же прописать 2048 x 4096, то при максимальном коэффициенте 2.00 получим 8192 х 8192 (как в 8K-полнокупольном проекторе). 
	Да, собственно это предел H.265 кодека. 
	 
 
	Теперь о грустном.  
	"Бочка дёгтя": 
	на русском отображается - меню, всплывающие подсказки и инфотарий. Подстрочный перевод - не работает, от слова "совсем".
 
	В system.cfg, есть строки: 
	-- Disable Subtitles 
	drs_dialogSubtitles = 0
 
	Менял значение на 1, отключал данную строчку...
 
	Прописывал в  
	└───user 
	    └───options 
	        └───default 
	                attributes.xml
 
	<Attr name="Subtitles" value="false"/>
 
	Вместо "false" - "true" и "english", субтитров как не было, так и нет. 
 
	В Стиме задавали вопрос по поводу субтитров в игре, ответов - 0. 
	Наткнулся на каком то игровом форуме отзыв от игрока лишенного слуха, как он пытался играть с чужой помощью. 
	Постоянно снимая шлем и прося своего родственника (сидящего рядом) пояснить, о чём говорили в игре. 
	Упоминалось, что он обратился в Крайтек, но ответ не получил. В итоге игру он забросил. (по моему, даже смог вернуть деньги за игру).
 
	Не знаю, работают ли субтитры в версии на SONY PS... но, в любом случае - боль, грусть и печаль. :(
 
	Тем не менее, субтитры я перевёл. Может, когда-нибудь отыщется способ их запустить.
 
	Хотя, ходят слухи, что HL:Alyx начали озвучивать на русском. 
	Вот бы и Robinson The Journey, так же удостоился русской озвучки... 
	А, "в одного", заказ озвучки не потяну.
 
	Как то так... 
	2023.01.26
 
                             |