» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Valley
Русификатор (текст) - для Switch-версии
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: The Miracle, AlchemistLab
Версия перевода: 0.8 от 03.03.2023 Размер: 57.04 МБайт
Требуемая версия игры: по состоянию на 12.11.17 [LayeredFS] Файл скачан 4 раза
Дата добавления в архив: 06 марта 2023 года Просмотров профиля: 173
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:

Valley_Rus_Mod_AlchemistLab_v.0.8

Перевод портирован командой AlchemistLab.

Авторы перевода: The Miracle.

Текст: nouveaux, pokojnik, makc_ar, ChrisIs
Шрифты: makc_ar
Инструментарий: DZH

Version 0.8.0 (03.03.2023)
<Первый релиз русификатора>

  • портирован весь текст
  • перенесены шрифты и добавлены новые
  • исправлено множество ошибок и опечаток
  • добавлен перевод настроек в меню

Title ID: 0100E0E00B108000
Русификатор только для версии 1.0.0

Порт перевода на русский язык игры Valley от команды The Miracle
для консоли Nintendo Switch.

Текст: nouveaux, pokojnik, makc_ar, ChrisIs
Шрифты: makc_ar
Инструментарий: DZH

Внедрён весь текст из русификатора для PC.

Изначальный перевод крайне низкого качества: машинный, но даже без правки человека. Кому интересно, можете почитать отзывы в Стиме (в руководстве).
Один из комментариев от NyaEvil:
"Кто-то должен это сказать - перевод просто вырвиглазный. Это ужас, я только просмотрел первую заставку и уже увидел работу не людей, а Гугла, пример: backpack Europe - попутешествовать по Европе - перевод в игре: рюкзак Европа".

Мы было начали править текст, но там такое количество ошибок, что проще заново всё перевести. Перевод хоть и удалось улучшить, но совсем немного.
Что было доработано:

1) Внесено больше сотни правок в перевод.
2) Добавлен перевод настроек непосредственно в игре.
3) Исправлена куча поломанных тегов в тексте.
4) Подобраны шрифты для нормального отображения
текста на заставках и в меню.
5) Перевод записок теперь помещается на экране.

В тексте по-прежнему встречается несвязанный набор слов, различные ошибки и опечатки. В папку с русификатор позже будут добавлены файлы с переводом, так что любой желающий может помочь исправить все недоработки. Пишите о любых замечаниях (в том числе, если увидите текст на английском).
И ещё: в игре вы можете выбрать пол своего персонажа, но перевод под это дело не адаптирован (хотя это логично, машинный всё же).

Как пользоваться русификатором:

- Title ID: 0100E0E00B108000;
- извлекаете из архива папку и копируете её в
директорию atmosphere/contents/ или sxos/titles/
(atmosphere/titles/) в зависимости от прошивки.

Прошивка должна поддерживать Layered FS.

https://vk.com/wall-108745115_5861

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.