» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Madou Koukaku: Yami no Tsuki Megami wa Do...
Русификатор (текст) - для ПК-версии
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: Visual Novel Reader’s
Версия перевода: 1.6.0 от 10.11.2023 Размер: 118.8 МБайт
Требуемая версия игры: любая [Multi] Файл скачан 78 раз
Дата добавления в архив: 16 ноября 2023 года Просмотров профиля: 870
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:

2.jpg

1.jpg

3.jpg

4.jpg

Это перевод для Madou Koukaku ~Yami no Tsuki Megami wa Doukoku de Utau~.

Нашими официальными ресурсами являются vnfast.ru и страница на Бусти (boosty.to/maoosama).

Системные требования:

  • Установленная игра с обновлением 1.03 (обновление - https://cloud.mail.ru/public/PbDg/fCRkNLsry)
  • Установленные дополнения к игре: append 01
  • Распространяемые пакеты Visual C++ для Visual Studio 2022

Важная информация:

  • Для установки патча, необходимо скопировать все файлы из архива в папку с игрой. ВНИМАНИЕ! Если вы обновляете патч, то сначала удалите из папки с игрой, папку patch, а затем уже копируйте файлы из архива!
  • Для нормальной работы патча, в настройках игры необходимо установить шрифт Tahoma.
  • Игру запускать либо под японской локалью, либо под эмулятором. Установку обновлений и дополнений производить только под японской локалью (под эмулятором, при установке выскакивает ошибка).
  • Игра работает и под русской локалью, но при этом вы можете столкнуться с различными проблемами. Во-первых каталог сохранений будет не "魔導巧殻" (как должно быть), а будет непонятный набор символов, типа "“VЊ‹‚ўѓLѓѓѓbѓXѓ‹ѓ}". Во-вторых у вас могут пропадать различные звуки (например звуковые эффекты и т.п.). В-третьих может быть все что угодно, так как игра изначально не предназначена для игры под русской локалью.
  • Если у вас присутствует потеря качества изображения при игре в полноэкранном режиме, то попробуйте сменить ваше разрешение экрана на 1280х720, либо играйте в оконном режиме.
  • Путь к игре не должен содержать русских знаков.

Прохождение игры:

  • https://vnfast.ru/stati/123-madou-koukaku-misticheskie-kukly-retsenziya-prokhozhdenie#a8

Над переводом работали:

  • Интерфейс: Maou Sama, Alisa
  • Диалоги: Maou Sama
  • Редактура: Никита Загрязкин
  • Тех. часть: starik222

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.