» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Metal Gear Solid 3: Snake Eater
Русификатор (текст) - для ПК-версии (Mr. President)
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: Mr. President
Версия перевода: 0.30 от 12.02.2024 Размер: 2.66 ГБайт
Требуемая версия игры: Master Collection Файл скачан 3968 раз
Дата добавления в архив: 12 января 2024 года Просмотров профиля: 11473
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Drive.google.com: Скачать »»»
Ссылка действительна 3 минуты.
Описание и прочая информация:

ВНИМАНИЕ! Эта сборка далека от идеала. Шрифты не везде подогнаны. Переведён только сюжет.

Кто хочет сразу всё и красиво, - советую дождаться финальной сборки.

Инструкция:

  1. Установить базовую ванильную версию игры (в моем случае с MGSResolutionPatch).
  2. Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
  3. Запустить английскую версию игры. *

* Русификация на данный момент выполнена поверх английского языка, поэтому при запуске из ланчера нужно выбирать именно английский язык. Если запускать напрямую файл "METAL GEAR SOLID3.exe", то игра автоматом запустится как надо.


История изменений:

Версия: 0.30 (сборка 11.02.2024):

  • Исправлено:
    • текстура "НАЖМИТЕ КНОПКУ ..." под каждый тип управления;
    • "jf" вместо "kg", которые теперь "кг";
    • некоторые опечатки и неточности в кат-сценах, кодеке и т.д.
  • Добавлено:
    • поддержка версии игры 1.4.1;
    • перевод части кодека;
    • перевод раздела "ОСНОВЫ ИГРЫ";
    • перевод названий титулов в статистике прохождения.

Версия: 0.20 (сборка 21.01.2024):

  • Исправлено:
    • правки шрифтов:
      • строчная буква "р" теперь правильного размера и на правильной высоте;
      • чуть-чуть уменьшено расстояние между буквами по горизонтали основного шрифта;
      • на Экране Выживания длинные надписи теперь не вылезают за рамки;
    • исправлены проблемы со склейкой строк:
      • на карте при битве с Эндом;
      • на экране кодека при выборе управления от PS;
    • некоторые опечатки/неточности перевода кодека и кат-сцен;
    • символы кнопок управления в описании предметов (они были под японскую раскладку геймпадов);
    • переосмыслен перевод некоторых предметов и животных;
    • красный квадрат в нескольких строках таблицы приёмов пищи Евы.
  • Добавлено:
    • практически полный перевод всего на Экране Выживания:
      • названия/описания оружия, предметов, лекарств и прочего;
      • элементы истории болезни и приёмов пищи;
      • описания ран и рекомендаций к их лечению;
    • перевод перечня будущих событий (перед титрами);
    • перевод нескольких переговоров по кодеку;
    • перевод названий локаций на экране загрузки/сохранения и на карте;

Версия: 0.11 (сборка 12.01.2024):

  • Исправлено:
    • зависание кат-сцены в камере и возможные подобные случаи;
    • некоторые реплики боссов и других персонажей во время геймплея;
    • некоторые неточности/искажения/опечатки в кат-сценах;
    • некоторые названия еды в инвентаре;
    • размер имени ФИАР во время босс-файта.
  • Добавлено:
    • перевод первого разговора по кодеку с Евой.

Версия 0.1 (сборка 10.01.2024)

  • Переведено:
    • полностью все кат-сцены и реплики персонажей;
    • некоторые разговоры по кодеку, в основном сюжетные;
    • названия почти всех предметов;
    • большая часть элементов меню.
  • Изменено:
    • перерисована большая часть шрифтов;
    • некоторые текстуры заменены более качественными;
    • добавлена небольшая пасхалка)

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.