Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Описание и прочая информация:
Русские видеоролики
Battle Zone 2
_______________________________________________________
Перевод выполнен: группой «GSC Game World»
Пиратский издатель: неизвестен
Техническая адаптация выполнена: «Siberian Studio»
Домашняя страничка: http://sg.redsys.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________
Совместимость локализации:
Версия игры: любая.
Оригинальный язык игры: любой.
_______________________________________________________
Установка:
Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________
Удаление:
Зайдите в [папку с игрой]/ SibMovUninst и запустите файл unins***.exe.
_______________________________________________________
Над локализацией работали:
Перевод видеороликов на русский язык гр. «GSC Game World»
Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin
Роли дублировали:
Неопознанный актёр, работавший на «GSC Game World». Если Вам известны их имена - пожалуйста, сообщите их нам по электронной почте.
_______________________________________________________
Обзор перевода:
Обычная озвучка игры от «GSC Game World» - ничем особо не примечательная. Персонажей озвучивает уже знакомый голос. Явных ошибок замечено не было, разве что во вступительном ролике название игры произносится как «Battle Zone два. Боевой командир», что само по себе звучит дико в русской версии.
Наша оценка перевода: 15 из 20 баллов.
______________________________________________________