Русская речь
Command & Conquer: Tiberian Sun
_______________________________________________________
Перевод выполнен: неопознанной группой
Пиратский издатель: «Фаргус»
Техническая адаптация выполнена: «Siberian Studio»
_______________________________________________________
Совместимость локализации:
Версия игры: любая.
Оригинальный язык игры: любой.
_______________________________________________________
Установка:
Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________
Удаление:
Зайдите в «[папку с игрой]/ SibSpchUninst» и запустите файл «unins***.exe».
_______________________________________________________
Над локализацией работали:
Перевод речи на русский язык неопознанная группа
Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin
Роли дублировали:
Неопознанный актёр и актриса. Если вам известны их имена - пожалуйста, сообщите их нам по электронной почте.
_______________________________________________________
Обзор перевода:
Надпись на диске «озвучено профессиональными актёрами» в действительности не имеет под собой никаких оснований. Речь актёров не выделяется особой выразительностью. И если с голосами не совсем профессиональных актёров можно свыкнуться, то безграмотный перевод будет постоянно резать слух. Переводчики поленились основательно отредактировать текст, после того как прогнали его через программу-переводчик. Так получились фразы: «энергия низка» и «низкая энергия» вместо «недостаточно энергии», «нужны запасы» вместо «необходимы хранилища», «тренинг» вместо «подготовка», «новая конструкция» вместо «новые возможности производства» и т.п. А с то с чем программа не справилась так и осталось: «джидиай», «эмсиви», «айсибиэм», «файрсторм», но больше всего поразил «завод файтеров». Даже «Кадьяк» произносится как «Ковиак». Это только те ляпы, которые я запомнил после 10 минут игры.
Яркий пример халтурного перевода. Кроме переводчиков и актёров отличился программист, работавший над данным переводом - после установки обновления игра перестаёт запускаться из-за неправильно изменённых файлов. К счастью, в данном русификаторе это полностью исправлено.
Наша оценка перевода: 10 из 20 баллов.
_______________________________________________________