Українізатор змінює лише текстову англійську локалізацію
Українізатор має 2 версії: для гри за чоловічого персонажа та для гри за жіночого персонажа (додані фемінітиви – лицар >> лицарка, змінені закінчення – робив >> робила)
Гра в мережі (вторгнення, повідомлення від інших гравців) не працює
Переклад виконувався переважно з англійської мови (частково заглядав в японську та польську)
Перекладено все, крім шаблонів для повідомлень (amazing chest ahead і т.д.), оскільки грати в мережі й так неможливо
Я за**ався, тому сильно не сваріть.