Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Описание и прочая информация:
Адаптация:
Транслитерация:
Українізатор під усі версії гри, зі всіх крамниць, себто, буде також працювати на версіях з GOG та Xbox/GamePass (важливо не переплутати теку)
Переклад: Maxandkon
Окрема подяка:
RippeR – за неймовірну допомогу з шрифтами та спрайтами, без нього хтозна коли б цей переклад вийшов, і чи вийшов би :D
w2unemdhysend – за допомогу в узгоджені термінів з локалізацієй для ЕСО
Ком'юніті Travels and Adventures – за деяку окрему допомогу та поради стосовно гри
Так, на вибір у вас є по 2 версії, на різні версії, максимальний вибір!
Транслітерація – майже всі назви повністю повторюють, якби вони звучали в англійській (звісно без крайностей)
Адаптація – всі назви, що так чи інакше обіграються у тексті, мають відповідний переклад, для покращення сприйняття деяких жартів/каламбурів/посилань/тощо (адаптація всіх термінів можливо буде згодом)