Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса, erid:5jtCeReNx12oajxV2Tg7Vnt
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса, erid:5jtCeReNx12oajxV2Tg7Vnt
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса, erid:5jtCeReNx12oajxV2Tg7Vnt
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса, erid:5jtCeReNx12oajxV2Tg7Vnt
Описание и прочая информация:
Особенности локализации:
Живая разговорная речь с учётом характеров персонажей
Адаптированы почти все шутки и каламбуры из оригинала и добавлены свои рофлы
Адаптированы говорящие имена второстепенных персонажей с учётом оригинального посыла (значения можно найти на англоязычной Fandom Wiki)
Переведены все текстуры из вышедших эпизодов
0.4:
Перевод четвёртого дела - «Затуманенное сердце»
Перевод третьего и четвёртого доп. эпизода - «Знатный налог» и «Пять Боскомских скандалов»
Переделанный шрифт, обозначающий русскую речь (во втором деле)
Множество мелких изменений и исправлений
0.3:
Перевод третьего дела - «Одинокий катафалк»
НЕВЕРЕЯТНО дотошная редактура второго дела - «Незабываемая пёстрая лента»
Переделанный практически с нуля перевод первого дела - «Начало великого приключения»
Исправления в первых двух авантюрах (В разделе «Дополнения» → «Авантюры»)
Перерисованные выкрики
Некоторые ранее не русифицированные текстуры с английского языка
Перевод описания всей музыки к первой игре в разделе «Дополнения» → «Актовый зал»
Улучшенная графика "Великой Дедукции"
Улучшенные шрифты
0.2.1
Редактура всего первого дела, улучшение текстур выкриков, адаптация некоторых текстур надписей из задних фонов второго дела на русский
0.2
Релиз второго дела, доработка интерфейса, шрифтов, адаптация новой графики и др.
0.1.5
Релиз первых двух авантюр; перевод первых трёх кинозаписей.