» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Индекс Steam для России: Насколько выгодно быть российским геймером? Разбираемся с (не)легальностью народных переводов Русский язык в строю: статистика локализаций на Gamescom 2024
ЖАНРЫ ГОДЫ
Little Busters!
Русификатор (текст) - для English Edition
Автор(ы) перевода: Энтузиасты Team, Sora_Yozori
Версия перевода: 1.0 от 04.12.2024
Требуемая версия игры: любая [Steam]
Размер: 161.19 МБайт
Тема для обсуждения перевода

Файл скачан 72 раза
Просмотров профиля: 886
Дата добавления в архив: 12 декабря 2024 года
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #WDC: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь — будет быстрее и без рекламы.
до 4 Мбит/с
Описание и прочая информация:

Порт русского перевода визуальной новеллы Little Busters! от Энтузиасты Team на лицензионную версию игры. Также патч поддерживается вне Steam.

ОБ ИЗДАНИИ
Little Busters! English Edition — это улучшенная версия Little Busters! Perfect Edition, включающая в себя следующий ряд преимуществ:
HD-разрешение экрана;
Полная озвучка всех второстепенных персонажей;
Возможность переключаться между японским и английским (в данном патче — русским) языками на лету.

ЧТО ВХОДИТ В ТЕКУЩИЙ ПАТЧ
Переведён весь сценарий версии игры 2007-го года;
Переведён текст «снов»;
Частично переведён текст мини-игры боевой рейтинг: в текущем патче реализованы лишь разговоры перед началом сражения, реплики при обмене предметов, выдача прозвищ и советы Кёске;
Частичный перевод графики: главное меню и кнопки быстрого действия, а также иконки календаря и названия глав в Рефрене.

ЧТО ПЛАНИРУЕТСЯ ДОБАВИТЬ
Полностью перевести текст мини-игры боевой рейтинг, включая реплики во время сражения, наименования предметов и навыков, а также их использование;
Перевести реплики персонажей внутри мини-игры во время бейсбольной тренировки;
Перевести Busterpedia.

Эти мини-игры необязательны для прохождения и не влияют на развитие сюжета. Их можно выбирать произвольным образом, или же и вовсе отключить.

О ПОРТЕ
Порт выполнен мной и делался в полуавтоматическом режиме. Я прошёлся по всем рутам новеллы, проверив их на лицензионной версии игры, поэтому каких-либо несовпадений в тексте и озвучке быть не должно.

ПРИМЕЧАНИЕ
Я принципиально не буду переводить Саю, Канату и Сасами:
Энтузиасты Team на данный момент переводят контент Ecstasy-версии игры. Крайне не хочу лишать их мотивации (в противном случае накатил бы DeepL перевод на эти три рута).

Как только появится перевод Саи, Канаты и Сасами, с большей вероятностью их группа сама выложит обновлённый патч к Steam-версии.

Следить за прогрессом перевода можно здесь.

Открыть эти три рута возможно только при запуске основного рута после прохождения Рефрена, поэтому они не смогут помешать вам насладиться всем контентом версии игры 2007-го года.

БЛАГОДАРНОСТИ
1) Энтузиасты Team за прекрасный русский перевод и их безвозмездный труд во благо сообщества.
2) Wetor за программу LuckSystem для работы с ресурсами движка переиздания.
3) G2-Games за программу CZUtil для работы с файлами изображений.

ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ
04.12.2024 — версия 1.0.

Zone of Games © 2003–2025

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.