|
|
|
ЖАНРЫ
ГОДЫ
|
|
|
Mass Effect
|
|
Исправление официальной локализации (текст) — DaedalusEx
|
Описание и прочая информация:
|
Правки основной игры:
-
Расставлены точки в выборе диалогов.
-
Убраны лишние пробелы.
-
Капитан Шепард переименован в Коммандера Шепарда.
-
Адмирал Хэкетт переименован в Адмирал Хакетт.
-
Пожинатели переименованы в Жнецов.
-
Ил переименован в Илос.
-
"Страж" на Илосе переименован в Вигила.
-
Систем(ы) Термина переименованы в Систем(ы) Терминуса.
-
Шепард теперь обращается "на ты" к Конрад Вернеру, Экспату, Мире.
-
Исправлены диалоги с Морланом. Шепард обращался к нему то "на вы", то "на ты". Теперь только "на ты".
-
Исправлены диалоги с Харкином. С "вы" на "ты".
-
Исправлены диалоги с Септимусом Орака. Септимус Орака теперь обращается к Шепарду "на ты".
-
Исправлены диалоги с Эдди Лэнгом. Шепард обращался к нему то "на вы", то "на ты". Теперь только "на ты".
-
Шаира переименована в Ша'иру.
-
Система "Дит" переименована в Систему "Дис".
-
Система "Век" переименована в Систему "Центурия".
-
Эдди Ланг переименован в Эдди Лэнг.
-
Капитан Рентола переименован в Коммандер Рентола.
-
Шепард ображается к Дженне "на ты", а не "на вы".
-
Шепард и Инаморда теперь обращаются друг к другу "на ты", а не "на вы".
-
Шепард и Рекс на Вермайре теперь спорят "на ты".
-
Капитан "Пути предназначения" переименован в "Матриарх Лиданья".
-
При выборе прошлого Шепарда был "Скиталец". "Скиталец" переименован в "Космонавт".
-
Исправлен неверный уровень отображения снаряжения:
-
Восьмой уровень снаряжения отображался всегда как девятый (IX), теперь восьмой уровень отображается как и должен (VIII).
-
"Уни-гель" переименован в "Омни-гель".
-
Лорик Киин переименован в Лорик Ки'ин.
-
"Материал" Лорика Ки'ина переименован в "компромат".
-
Насана Дантиус переименована в Нассана Дантиус.
-
Дэвид Рейнольдс переименован в Дэвин Рейнольдс.
-
Производитель экипировки "Киншаса Фабрикейшнс" переименован в "Касса Фабрикейшнс".
-
"Продолжение" в главном меню переименовано в "Продолжить".
-
В кодексе в названии планет, кораблей и т.д. "Земляне" переименованы в "человечество", "людей" и т.д. в том числе и в разговорах.
-
Доктор Вейн переименован в доктор Уэйн.
-
Талита теперь обращается к Шепарду на "ты".
-
"Группа Особого Назначения" переименована в "Группа Особого Реагирования"(ГОР).
-
ГОР заключено в ковычки.
-
Рулевые переименованы в пилотов.
-
"Внушение" переименовано в "Одурманивание".
-
Одержимые переименованы в одурманенных.
-
Теперь Рекс общается с офицером СБЦ на "ты".
-
БАиР заключено в ковычки.
-
Капитан Андерсон обращался к Джокеру то на "вы", то на "ты". Теперь только на "ты".
-
Шепард теперь обращается к Авине "на ты" после того, как узнает, что она - ВИ.
-
Родовые доспехи Рекса переименованы в родовую броню.
-
Журналист Калисса аль-Джилани переименована в Калиса аль-Джилани.
Правки дополнения "Гибель с Небес":
-
Расставлены точки в выборе диалогов.
-
Исправлены некоторые диалоги с Саймоном Этвеллом с "ты" на "вы".
-
Убраны ненужные пояснения в некоторых диалогах с Балаком.
-
Общие правки основной игры и дополнения "Гибель с Небес":
-
Множество различных правок диалогов и фраз.
-
Восстановлены пропущенные слова в фразах.
-
"Омни-инструменты" переименованы в "инструментоны".
-
Убраны лишние пробелы.
-
Изменений довольно много, всего не перечислить.
Дополнение "Станция Вершина":
-
Расставлены точки в выборе диалогов.
-
Капитан Шепард переименован в Коммандера Шепард.
-
Планета "Интайсей" переименована в "Интай'сей".
-
Видинос и Шепард теперь обращаются друг к другу на "ты".
Авторы перевода основной игры и дополнения "Гибель с Небес":
Авторы перевода дополнения "Станция Вершина":
ZoG Forum Team:
-
Behar - разбор ресурсов, перевод, тестирование, правки
-
CoachEgar - перевод, тестирование, правки
-
ntr73 - перевод
-
parabashka - перевод
-
Alabarna - перевод
-
13urn - перевод
-
SPRiHOD - перевод
Автор правок перевода:
Благодарность:
-
Alex play 98 - за нахождения пропущенных проблемных мест официального перевода.
Поддержать автора правок перевода:
|
|
| |
|
|
|
|
|