» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
MechCommander 2
Русификатор (звук) - для видеороликов
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: GSC Game World / Siberian Studio
Версия перевода: Размер: 27.08 МБайт
Требуемая версия игры: любая [Multi] Файл скачан 769 раз
Дата добавления в архив: 06 марта 2010 года Просмотров профиля: 5013
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
Siberian-studio.ru: Скачать »»»
Ссылка действительна 3 минуты.
Описание и прочая информация:
Русские видеоролики
MechCommander 2
_______________________________________________________

Перевод выполнен: группой «GSC Game World»
Пиратский издатель: «Процедура 2000»
Техническая адаптация выполнена: «Siberian Studio»
Домашняя страничка: http://siberian-studio.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________

Совместимость локализации:

Версия игры: любая.
Оригинальный язык игры: любой.
_______________________________________________________

Установка:

Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________

Удаление:

Зайдите в «[папку с игрой]/ SibMovUninst» и запустите файл «unins***.exe».
_______________________________________________________

Над локализацией работали:

Перевод видеороликов на русский язык гр. «GSC Game World»

Техническая адаптация и монтаж Siberian Gremlin

Роли дублировали:

Неопознанные актёр и актриса (кодовое название в нашей базе «GSC3»). Если вам известны их имена - пожалуйста, сообщите их нам по электронной почте.
_______________________________________________________

Обзор перевода:

Неплохой перевод и озвучение. Актёры в отличие от «сладкой парочки» голоса не меняют, во всяком случае, в данной русификации, поэтому будет слышно всего два голоса, но приятных на слух. Ярко выраженных ошибок обнаружено не было.

Наша оценка перевода: 17 из 20 баллов.
_______________________________________________________


История изменений русификатора

Первый выпуск [03.02.2010]
· Первый выпуск
_______________________________________________________

© Перевод выполнен группой «GSC Game World», работавшей на пиратское издательство «Процедура 2000» в 2001 году.
© Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2010 году.

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.