» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Mount & Blade 2: Bannerlord
Русификатор (текст) - commando.com.ua
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: Lafei & Co
Версия перевода: 3.2 от 07.06.20 Размер: 1.09 МБайт
Требуемая версия игры: 1.4.1 [Steam] Файл скачан 1883 раза
Дата добавления в архив: 06 апреля 2020 года Просмотров профиля: 10762
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:

Версия №3.2 от 07.06.20

  • Фиксы ошибок и опечаток
  • Вновь провели глобальный вычет всех файлов
  • Редактура и исправления
  • Изменение названий части предметов
  • Обновление под стабильный патч 1.4.1

Версия №3.1 от 15.05.20

  • Удалены устаревшие строки.
  • Обновлён мод Ui fix под новые версии игры.
  • Общая редактура и исправления.
  • Добавлены все новые строки из патча 1.4.1 (Несколько переведённых строк остались на английском в игре, они сами по себе  криво вписаны разработчиками, нужно ждать фиксов от TaleWorlds).

Версия №3.0 от 09.05.2020

  • Добавлены новые строки из патча 1.4.0
  • Удалены устаревшие строки
  • Общая редактура и исправления

Версия №2.9

  • Вычет и точечная редактура нескольких файлов
  • Правки по фидбэкам от игроков и тестеров
  • Исправление нескольких диалогов убеждения
  • Полная переработка названий нескольких веток юнитов
  • Изменены названия отдельных юнитов
  • Внос строк, удаление устаревших строк
  • Общая редактура файлов

Версия №2.8 от 26.04.20:

  • Добавлены все новые строки из патча 1.3.0 (TaleWorlds до ужаса перелопатили в патче все диалоги спутников, чуть не поседели пока разобрались в них).
  • Разобраны титулы, изменены меню замков, городов, деревень.
  • Поправлены ошибки и опечатки, изменены строки, гендоры, общая редактура. (Ознакомьтесь с процессом установки ниже под спойлером, если ставили прошлую версию 2.7 - то просто с заменой).

Версия №2.7 от 22.04.20:

  • Русификатор полностью подогнан под последние версии:
  • Вырезаны все лишние строки, кроме парочки, их TaleWorls вырезали, но замену им не поставили, из-за чего возникали пустые куски.
  • Добавлены все недостающие строки из старых патчей. Расход с оригиналом 3-5 строк со всего русификатора.
  • Проведён дополнительный вычет и редактура основных файлов, диалогов и пунктов меню Переработаны многие строки, чтобы более точно передавать смысл оригинальных Мод на правки интерфейса обновлён.
  • В целом переработаны некоторые меню для более эстетичного отображения текста. (Замки, наём воинов, повышение воинов и другие).
  • Правки, шлифовка, гендеры, как обычно в целом).

Версия №2.6 от 18.04.20:

  • Отредактированы многие описания заданий, убраны лишние переменные в местах где было непонятно кого к кому везти, из-за обилия имён и мест.Общая редактура диалогов, строк, комментариев персонажей.
  • Добавлены и переведены все новые строки из патча 1.2.0 (Это было страшно, новых строк очень много. В языковые файлы вынесли большое количество строк которые ранее были в коде игры, и мы наконец-то смогли их перевести, не все конечно вынесли из кода, но большую часть. Наёмники тоже входят в список переведённого. Всем настоятельно рекомендую ОБНОВИТСЯ до версии 1.2.0, это того стоит).
  • Русификатор собран в виде модуля, и теперь может быть включен/выключен/удалён как мод. Всё для удобства людей. Чтобы русификатор в новом виде встал как нужно, требуются действия, описанные ниже под спойлером (Так же TaleWorlds провели изменения в языковых файлах, и посему, эти пункты обязательны, дабы игра у вас была стабильна, и перевод отображался без проблем, и перекосов).

Версия №2.5 от 15.04.20:

  • Добавлены все новые строки из патча 1.1 (Кроме тех, которые TaleWorlds заблокировали от перевода. Под такие к примеру попадают 3 новых предмета. Короткое и длинное западные копья, а так же ламеллярные наплечники. И в целом некоторая часть строк. Ну и вшитые в код строки само собой всё такие же... Работу нам явно облегчать не хотят).
  • Выдан гендер всем прозвищам, и профессиям, дабы они подходили как и к женскому полу, так и к мужскому.
  • Добавлены склонения фракций, через турецкие костыли русского производства. (Раньше к примеру в чате писало Фродо из Баттанцы.... А теперь будет писать: Фродо из Баттании)
  • Переработано меню стартового выбора культуры, с учётом новых склонений.
  • Хорошенько отредактированы, и проверены юниты.
  • Переписана энциклопедия. Снова... Теперь гендерная принадлежность должна отображаться нормально, как и новые склонения фракций.
  • Переработано множество диалогов, теперь персонажи должны быть более живыми.
  • Переписаны несколько квестов.
  • Во многие диалоги был добавлен гендер, или же они были переписаны нейтрально для обоих полов (Всё таки дёргает глаз, когда девушка говорит в мужском роде, стараемся править по максимуму).
  • Общая редактура, по проблемам которые находят наши тестеры, и люди с сайта, благодарю вас за это)

2.4

  • Совместимость с патчем 1.1.0 и 1.0.9
  • Переработана энциклопедия, месиво из переменных старательно приведено в человеческий вид (это было страшно).
  • Добавлены новые строки из патча  1.1.0 в русификатор.
  • В мод на правки интерфейса было добавлено разделение "слипшихся" навыков.
  • Добавлено ОЧЕНЬ много гендера в диалоги, теперь к вашей персонажу - девушке будут обращаться как к мужчине крайне редко.
  • Множество диалогов и описаний были литературно переработаны, около десятка юнитов получили новые имена, чтобы их не путали с другими.
  • Характер лордов/леди прописан более подробно.
  • Слухи в тавернах тебе и правда выглядят как слухи, а не как обрывки фраз.
  • В целом ещё большее количество правок и изменений.

2.3. Закончено художественное описание всех навыков. убраны спорные моменты, так же отредактированы их эффекты. Добавлены все новые английские предметы (Все что мы нашли, и те что не спрятали как золото лепреконов в недрах игры). Хорошенько отполирован основной сюжет, (Советуем пройти обучение) персонажи сделаны более живыми, теперь главарь бандитов не будет манерным аристократом. Во многие диалоги добавлен гендер, так что теперь много где к ГГ женского пола не будут обращаться как к мужчине, заполировали как могли один из крупнейших файлов локализации в игре, в моде на интерфейс добавлен более приятный вид турнирной таблице. Начата переделка характеров лордов (Строчки в энциклопедии в стиле: обладает страшной, но простой репутацией), попытались добавить части характеров более живые описания, в качестве проверки. Фиксы, фиксы и правки).

2.2. Добавлено художественно описание каждого навыка, осилили 2/3 всех навыков, так же отредактированы их эффекты, остальные допилим скоро. В русификатор встроен опциональный мод для корректировки интерфейса (Теперь во многих местах слова не будут вылезать за предназначенные им места, и переведены некоторые слова вшитые в интерфейс, такие как Skills к примеру). Включить его нужно в лаунчере. Убраны почти везде излишние заглавные буквы. Много, много, много редактуры, ну как обычно)

2.1. Добавлено много отсутствующих строк. Глобальная редактура всего до чего дотянулись руки.

  1. Скачать русификатор.
  2. Если раньше у вас бы установлена старая версия русификатора, наша, или же иная другая, проведите проверку локальных файлов в настройках Steam, дабы восстановить оригинальные файлы турецкой локализации. Если этого не сделать, могут возникнуть проблемы с переводом, особенно если вы ранее использовали какой-либо другой русификатор. Эта версия НЕ заменяет турецкий язык! Она именно ДОБАВЛЯЕТ файлы русской локализации.
  3. Скопировать папки Modules и GUI из скачанного архива в корневую папку игры (Mount & Blade II Bannerlord).
  4. В настройках игры выставить РУССКИЙ язык.

Переводчики:

Тестеры:

Организация перевода:

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.