» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
No Man’s Sky
Українізатор (текст) - для ПК-версии
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: Народний переклад
Версия перевода: от 05.05.2024 Размер: 2.78 МБайт
Требуемая версия игры: любая [Multi] Файл скачан 2 раза
Дата добавления в архив: 24 декабря 2023 года Просмотров профиля: 57
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:

Інсталяція

УВАГА! Поки що це альфа версія - відсоток затвердженого перекладу недостатній для комфортної гри. Але його вже можна тестувати при бажанні.

Підпишіться на коментарі / додайте в обране, щоб не пропустити новини з оновленнями.

  1. Завантажте
  2. Мова гри повинна бути англійською (українізатор замінює саме її);
  3. Копіюємо файл ukrainian.pak в
    <тека гри>/ GAMEDATA/ PCBANKS/ MODS
  4. Якщо папки MODS немає - створіть. Щоб переклад запрацював - видаляємо файл
    / GAMEDATA/ PCBANKS/ DISABLEMODS.TXT
    Під час запуску гра видасть попередження про моди, якщо його немає - моди не працюватимуть. Цей файл ПОВЕРТАЄТЬСЯ після кожного оновлення гри - пильнуйте;
  5. Насолоджуємося українською локалізацією, якої стає дедалі більше.
Орієнтовні терміни завершення перекладу - кінець осені / зима. Важко спрогнозувати, як піде прогрес в поточних умовах. Файл українізатора буде час від часу оновлюватись.
 
Локалізація
Переклад здійснюється українською спільнотою на некомерційній основі. Наразі долучилось 87 людей, кількість поступово зростає. Пізніше тут буде список найбільш активних учасників.

Увага! Всі заявки на участь в проєкті проходять сувору модерацію. Ви чудово розумієте, чому та через кого... прохання ігнорувати русню в коментах, вони не варті нашої уваги. Бачите ворожий коментар? Ігноруйте. В інших місцях вибирайте "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top". Кинули скаргу й забули.

П.С. якщо хтось хоче долучитись до обговорень перекладу в дискорді / знайти товаришів по грі - ласкаво просимо. Ахтунг!
 
Стан перекладу:
В даний момент переклад чорновий. Він розбитий на частини та постійно допрацьовується.
  • Переклад першого (основного) файлу - 100%
  • Затверджений переклад - 99%
  • Переклад другого файлу - 100%
  • Затверджений переклад - 99%
  • Переклад третього файлу - 1%
  • Затверджений переклад - 0%
Куратор проєкту: Dragon Kreig
Ініціатор проєкту: AgeNTsGame
Редактори: Smile Hamster
Технічна підтримка: AgeNTsGame
 
Історія проєкту
22 грудня 2022 року почався переклад "нелюдського неба" на українську. Я обрав "шлях самурая" - одноосібний переклад величезної гри, маючи лише кривий декомпілятор та свою впертість. Додатково було засновано перший український сервер NMS в дискорді та українську вікі.

Згодом одним із засновників перекладу Hogwarts Legacy, AgeNTsGame - був організований проєкт перекладу NMS на Crowdin. Я запропонував їм свою працю (близько 30 000 перекладених слів на той момент). Після об'єднання зусиль / подолання технічних проблем - проєкт доступний всім бажаючим. Наразі він активно перекладається.

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.