» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Индекс Steam для России: Насколько выгодно быть российским геймером? Разбираемся с (не)легальностью народных переводов Русский язык в строю: статистика локализаций на Gamescom 2024
ЖАНРЫ ГОДЫ
Pharaoh
Русификатор (звук) - для видеороликов
Автор(ы) перевода: GSC Game World / Siberian Studio
Версия перевода: от xx.06.09
Требуемая версия игры: любая [Multi]
Размер: 24.69 МБайт
Тема для обсуждения перевода

Файл скачан 816 раз
Просмотров профиля: 5357
Дата добавления в архив: 05 июня 2009 года
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
Siberian-studio.ru: Скачать »»»
Ссылка действительна 3 минуты.
Описание и прочая информация:
Русские видеоролики
Pharaoh
_______________________________________________________

Перевод выполнен: «GSC Game World» (webcoll.da.ru)
Пиратский издатель: неизвестен
Техническая адаптация выполнена: «Siberian Studio»
Домашняя страничка: http://sg.redsys.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________

Совместимость локализации:

Версия игры: любая.
Оригинальный язык игры: любой.
_______________________________________________________

Установка:

Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
Внимание: необходима полная установка игры.
_______________________________________________________

Удаление:

Зайдите в «[папку с игрой]/ SibMovUninst» и запустите файл «unins***.exe».
_______________________________________________________

Над локализацией работали:

Перевод речи на русский язык «GSC Game World»

Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin


Роли дублировали:

Неопознанный актёр (кодовое название в нашей базе «GSC2»). Если вам известно его имя - пожалуйста, сообщите его нам по электронной почте.
_______________________________________________________

Обзор перевода:

Данный перевод не вызывает особых нареканий - грубых ошибок нет, да и сам перевод достаточно хорош. Даже поругать переводчиков не за что. Оригинальный голос был удалён, а взамен него наложен русский, однако местами это исказило звучание фоновой музыки, Но если особо не прислушиваться, то всё выполнено на высоком уровне.

Наша оценка перевода: 18 из 20 баллов.
_______________________________________________________

© Перевод выполнен группой «GSC Game World» в 1999 году.
© Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2009 году.

Zone of Games © 2003–2025

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.