» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Resident Evil 5 / Biohazard 5
Русификатор (текст) - для ПК-версии Gold Edition
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (13)
9.85
Информация:
Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team
Версия перевода: 1.19 от 28.02.23 Размер: 34.53 МБайт
Требуемая версия игры: любая [Multi] Файл скачан 11912 раз
Дата добавления в архив: 21 мая 2015 года Просмотров профиля: 50821
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:

АВТОРЫ ПЕРЕВОДА:

ZoG Forum Team

  • Kashtan23 – разбор ресурсов, текстуры
  • Damin72 – перевод
  • james_sun, xoxmo-daff, Dim_Jones – редактура
  • West4it – версия 1.01+
  • Sietriks26 – версия 1.01+
  • Sergey3695 – версия 1.18

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.19 от 28.02.23

  • Добавлен перевод новых пунктов в меню

Версия 1.18 от 23.12.21

  • Исправлены ошибки в сборке

Версия 1.1 от 02.08.18

  • Изменена структура/кодировка (бывало, игра крашилась из-за русификатора, бесконечная загрузка) на новых версиях игры за 2к21
  • Переведены фразы, удары, кнопки действия, которые не были переведены, исправлены ошибки в дополнениях: LIN; GE.
  • Добавлена буква ё.
  • Исправлены переносы строк.
  • Изменены обращения к персонажам.
  • Корректировка записок (файлов игры), сообщений во время загрузки.
  • Исправлены битые теги.
  • Исправлен «серый» неактивный текст в некоторых местах.
  • Исправлена ошибка в главе 2-1, когда Крис смотрел на фото Джилл и говорил «Джош?».
  • Конец Главы 5-1. Перед босом, когда спускались на платформе, была глупая фраза «Всё прекратилось», заменена на «Остановился!»
  • Конец Главы 5-1. Изменено обращение к Экселле.
  • Начало Главы 3-2. При взаимодействии с плотом (аллигатор) за Криса и Шеву подправлены фразы и «мысли».
  • Середина Главы 3-2. Изменено обращение Джоша с «ты» на «вы» т.к он имел ввиду Криса и Шеву, а не кого-то конкретного.
  • Начало Главы 3-2. Когда Крис видел логотип Трайселл, надпись отображалась на английском, теперь русская.
  • Начало Главы 3-1. Небольшой перенос строки. / Также этот текст пересекался с режимом LIN, но в LIN и кампании текст был разный, теперь одинаковый.
  • Конец Главы 5-3. Мелкий перенос строки (Вескер)
  • Конец Главы 5-3. Разговор Джилл и Криса. Перенос строки. / Также этот текст пересекался с режимом DE, но текст был разный, теперь одинаковый.
  • Начало Главы 6-3. Разговор Джилл и Криса. Перенос строк. / Также этот текст пересекался с режимом DE, но текст был разный, теперь одинаковый. Исправлена проблема «не отображения» некоторых фраз.
  • Конец Главы 6-3. Разговор Криса и Вескера, немного изменено предложение.
  • В наемниках теперь одинаковый текст (т.е. обычные наемники и реюнион), раньше там был разный текст, т.е. совсем разный.
  • В DE (отчаянный побег) исправлено: перенос строк и слов (диалоги, титры), некоторый текст не помещался в экран. Некоторые надписи были задраны высоко и наоборот. Иногда Джилл, Даг обращались к Джошу в женском роде. При быстром скипе иногда появлялись фразы (на долю секунды), которых не должно быть, также исправлено (закрыты тегом <end>)
  • В LIN (затерянные в кошмаре) исправлено: перенос строк и слов (диалоги и титры). Убран серый (как будто неактивный) текст в записках/ основано на оригинальных файлах, теги открытия и закрытия теперь в других местах.
  • Исправлены ошибки о которых говорил пользователь форума (в теме, лень искать его ник, но он отписался, там около 10 ошибок или больше, не суть)
  • Подправлено имя Экселлы и Ирвинга. Раньше она была Экселла Ж, сейчас Дж (можете исправить, если считаете это неправильным). Сейчас ИрвинГ, раньше был ИрвиН.
  • Вырезаны неиспользуемые текстуры игрой (ZOG, 1С).
  • Перерисован худ с английской версии на русскую (автор оригинала неизвестен)

Версия 1.0 от 21.05.15

  • Первая версия:
    • Переведены оба сюжетных дополнения и «Наемники Воссоединение»
    • Новый шрифт
    • Слегка подправлен текст в оригинальной кампании

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.