» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Индекс Steam для России: Насколько выгодно быть российским геймером? Разбираемся с (не)легальностью народных переводов Русский язык в строю: статистика локализаций на Gamescom 2024
ЖАНРЫ ГОДЫ
RTL Ski Jumping 2006
Русификатор (звук) - для ПК-версии
Автор(ы) перевода: GSC Game World
Версия перевода: от 14.10.2015
Требуемая версия игры: любая [Multi]
Размер: 58.51 МБайт
Тема для обсуждения перевода отсутствует (создать)

Файл скачан 35 раз
Просмотров профиля: 489
Дата добавления в архив: 02 мая 2021 года
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
Siberian-studio.ru: Скачать »»»
Ссылка действительна 3 минуты.
Описание и прочая информация:

Русская речь
RTL Ski Jumping 2006
_______________________________________________________

Перевод выполнен группой имени «NoRG».
Пиратский издатель (PlayStation 2): «Devil Soft».
Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio».
_______________________________________________________

Совместимость локализации

Версия игры: любая.
Исходный язык игры: английский.
_______________________________________________________

Установка

Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________

Удаление

Зайдите в «[папку с игрой]/ SibSpchUninst» и запустите файл «unins000.exe».
_______________________________________________________

Над локализацией работали

Перевод речи в игре на русский язык         гр. им. «NoRG».

Техническая адаптация и монтаж            Siberian GRemlin.

Роли дублировали

Неопознанный актёр (кодовое название в нашей базе «GSC5»). Если вам известно иго имя - пожалуйста, сообщите его мне по электронной почте.
_______________________________________________________


Обзор перевода

В силу приставочного происхождение перевода, в режиме обучения игры будут называться элементы управления для приставки. Однако, речевая информация дублируется на экране и труда не составит понять, что кнопка «крест» это левая кнопка мыши, а аналоговая рукоятка это сама мышь. Управления на компьютере и приставке идентичное, отличается лишь устройство ввода.
_______________________________________________________


История изменений русификатора

Первый выпуск [14.10.2015]
·    Первый выпуск.
_______________________________________________________

© Перевод выполнен группой «NoRG», работавшей на пиратское издательство «Devil Soft» в 2005 году.
© Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2015 году.

Zone of Games © 2003–2025

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.