» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Список последних выпущенных русификаторов Разбираемся с (не)легальностью народных переводов В Starfield не будет даже русских субтитров
ЖАНРЫ ГОДЫ
Starfield
Русификатор (текст) - на базе DeepL (ZoG Forum Team)
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team
Версия перевода: 0.475 от 21.09.23 Размер: 6.58 МБайт
Требуемая версия игры: 1.7.29.0 [Steam/MS Store] Файл скачан 163350 раз
Дата добавления в архив: 31 августа 2023 года Просмотров профиля: 489385
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:

АВТОРЫ ПЕРЕВОДА:

  • Святая Segnetofaza — перевод текста через DeepL, кураторство и последующие правки
  • Михаил Лещев (Clientiks) — шрифты и логика
  • Сергей — перевод терминологии и правки перевода
  • KiriX — перевод терминологии и правки перевода, техническая поддержка
  • Haoose — первоначальный разбор ресурсов, перевод интерфейса
  • LinkOFF — шрифты (версии 0.1-0.2)
  • MeridianoRus — сборка версии 0.2
  • Kaicasades — технические работы (версия 0.2)

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 0.475 от 21.09.23

  • Исправление некоторых текстов корабельного и околокорабельного интерфейса
  • Исправление ошибок присланных в дискорд-сервер
  • Исправлены названия персонажей, где это было необходимо
  • Исправление террорморфов и связанных с ними строк в игре (частично)
  • Исправление текстов в журнале заданий
  • Исправления названий алхимических зелий

Версия 0.47 от 17.09.23

  • Правки в многострадальном файле интерфейса с учётом пожеланий
  • Исправление ошибок с названиями арсенала игрока
  • Около 2000 строчек диалогов исправлено (суммарно проверено около 5% всех диалогов в игре)
  • Исправление текстов в журнале заданий
  • Названия кораблей и их составных частей обновлены
  • Названия еды приведены к единому стилю
  • Кучер вернулся на своё место

Версия 0.462 от 14.09.23

  • Улучшение отображения некоторых строк в интерфейсе игры
  • Перевод названий внутриигровых предметов (но еще есть странности, над которыми продолжаем работать)
  • Альфа-версия перевода названий для арсенала игрока с учётом подхода официальных переводчиков к другим играм компании Bethesda
  • Приведение внутриигрового лора к единому тезаурусу
  • Жители Колодищ попросили переименовать их район в Колодец что и было сделано

Версия 0.45 от 11.09.23

  • Начиная с этой версии перевод осуществляется вручную
  • Исправлены некоторые строки в интерфейсе
  • Исправлено 3000 строчек с диалогами из 13000
  • Исправлены названия предметов
  • Исправлены названия флоры и фауны
  • Множественные правки в текстах квестов
  • Утюги вывезли обратно на старую землю
  • В инсталляторе добавлено отображение выбираемых шрифтов

Версия 0.43 от 08.09.23

  • Многочисленные правки текста в названиях предметов (в частности оружейные моды)
  • Исправление работы квеста для системного администратора
  • Попытка исправить название животных и растений (альфа версия) 
  • Андрея выгнали из Созвездия — вернулась девушка Андреа ;-)
  • Правки перевода интерфейса
  • Исправления, присланные в чате Discord
  • Небольшая редактура диалогов

Версия 0.42 от 07.09.23

  • Теперь перевод можно установить или в папку с игрой, или в папку «Мои документы»
  • Добавлен альтернативный набор увеличенных шрифтов (ценой укладки в элементы управления)
  • Добавлена опция удаления других переводов для исключения конфликтов 
  • Переведено руками 1500+ строк диалогов
  • Множественные правки в названиях предметов (журналы увезли в магазины, но ещё не до конца)
  • Шутка про Уран переведена с учётом русского контекста
  • Правки перевода интерфейса

Версия 0.351 от 05.09.23

  • Удалены лишние файлы из сборки (для повышения совместимости с модами)
  • Еще немного правок текста в игре
  • Немного исправлений в переводе интерфейса
  • В шрифт добавлены недостающие символы

Версия 0.3.5 от 04.09.23

  • Переведены действия персонажа в диалогах
  • Некоторые исправления в диалогах по ходу игры, в частности, изменены названия предметов, но ещё не все
  • Новый шрифт созданный эксклюзивно для этого перевода (спасибо Clientiks)
  • Баг с ценой кораблей исправлен
  • Новый перевод интерфейса

Версия 0.3.4.1 от 03.09.23

  • Все теги и технический текст теперь возвращены на место
  • Исправления в текстах (спасибо Evalionce и SamhainWarlock)

Версия 0.3.4 от 03.09.23

  • Массовое исправление тегов в файлах (спасибо kaicasades)
  • Некоторые исправления в текстах
  • В главном меню удален рекламный баннер
  • Шрифт оптимизирован, удалён лишний мусор
  • Добавлено предупреждение при обновлении русификатора

Версия 0.3.1 от 02.09.23

  • Исправлена ошибка с отсутствием названий кораблей

Версия 0.3 от 02.09.23

  • Добавлен машинный перевод записей, книг, описания навыков

Версия 0.2 от 02.09.23

  • Добавлен машинный перевод текста (DeepL)

Версия 0.1 от 31.08.23

  • Первая версия — переведен только интерфейс

Zone of Games © 2003–2023

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.