» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
CDPR анонсировала сиквел Cyberpunk 2077 и еще четыре игры во вселенной «Ведьмака» Вышла озвучка хоррора MADiSON 3 минуты зрелищного геймплея русского шутера Pioner
ЖАНРЫ ГОДЫ
Игровой архивTales of Rebirth → Переводы ↓
Русификатор (текст) - для PS2-версии
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: Temple of Tales
Версия перевода: 0.040 Размер: 390.49 МБайт
Требуемая версия игры: японский образ Файл скачан 25 раз
Дата добавления в архив: 26 июня 2022 года Просмотров профиля: 295
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:

Участники проекта

  • Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта,
  • разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
  • Shiro: главный переводчик (сценарий, сценки, синопсис и меню), этимология и перевод глоссария
  • Polka (Динара Овчинникова): художница
  • RangerRus: хакинг, разбор ресурсов

Участники тестирования v0.040

  • Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
  • Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
  • Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
  • VKZ (Антон Притуленко): тестирование на PS2 (Modbo5. 90007)
  • Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
  • Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2

Также свой вклад в развитие проекта внесли:

  • StorMyu, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske, TTEMMA, CamelieMimika

Информация о переводе:

Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык по сюжету до первой сюжетной кульминации на крыше Каллегийского замка. Версия 0.040 позиционируется как демонстрационная, а прогресс перевода составляет примерно 35-40% по хронологии сюжета (а от всего текста игры порядка 20-25%). Перевод осуществлялся только с японского языка. В последней сборке добавлено субтитры для видеороликов, а также заменён основной шрифт.

Желаем вам приятной и увлекательной игры!

Инструкция по установке PS2 версии:

Необходимо применить патч tor_ps2_ru_patch_v0.040.xdelta (с помощью программы xdeltaUI.exe) к японскому образу игры.
 

Zone of Games © 2003–2022

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.