Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса, erid:5jtCeReNx12oajxV2Tg7Vnt
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса, erid:5jtCeReNx12oajxV2Tg7Vnt
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса, erid:5jtCeReNx12oajxV2Tg7Vnt
Загружая и устанавливая ПО по кнопке
Скачать, вы соглашаетесь с лицензионными соглашениями и политикой конфиденциальности настольного ПО Яндекса, erid:5jtCeReNx12oajxV2Tg7Vnt
Описание и прочая информация:
Русификатор для Tokyo Xtreme Racer от Genki.
Русификатор заменяет английскую локализацию.
Отдельный выбор русского языка в меню не нужен: в игре должен быть выбран English, а русификатор будет подставлять русский текст вместо английского.
Автор: Хипонг
Tokyo Xtreme Racer — возвращение серии Genki про ночные дуэли на магистралях Шуто, SP Battle, соперников, команды, Wanderer-условия, парковочные разговоры и постепенное продвижение через карту, машины и заезды.
Русификатор переводит основной текст игры и старается сохранить характер серии: ночные дуэли, соперничество, атмосферу Shutoko Battle, идентичность команд и легендарные имена культовых персонажей.
В текущей версии переведён и приведён в порядок основной текст игры:
интерфейс и меню;
подсказки и системные надписи;
названия, описания и текстовые блоки;
реплики на парковках;
диалоги с соперниками;
сюжетные сцены;
профили гонщиков;
описания команд;
условия и связанные строки Wanderer;
DLC-реплики гостевых соперников.
Также была проведена редактура и вычитка:
сверка большого количества строк с японским оригиналом;
исправления по роду, числу, обращениям и согласованию;
доработка PA-реплик и сюжетных диалогов;
выравнивание терминологии между Game, EarlyAccess и FullRelease;
пересборка длинных строк под экранные рамки;
доработка титулов, Bad Name, описаний команд и NPC-реплик;
проверка строк, где английская версия расходилась с японским контекстом.
Часть названий, имён, Bad Name и команд оставлена на английском намеренно: в TXR это часть экранной идентичности соперников и команд.