» НОВОСТИ | СТАТЬИ | РУСИФИКАТОРЫ | ФОРУМ «
Актуальный русификатор для Starfield Нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
ЖАНРЫ ГОДЫ
Walking Dead: The Telltale Definitive Ser...
Русификатор (текст) - для ПК-версии
Оценка редакции
---
Функционал оценивания пока не работает :( Оценка игроков (0)
---
Информация:
Автор(ы) перевода: Den Em, pashok6798, Clemen Tine
Версия перевода: 1.96 от 19.03.23 Размер: 51.06 МБайт
Требуемая версия игры: любая [Epic Store] Файл скачан 16041 раз
Дата добавления в архив: 05 декабря 2019 года Просмотров профиля: 55675
Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть<
Ссылки (зеркала) для скачивания: Проблемы со скачиванием?
FilePub.Ru #KRL1: Скачать Медленно »»»
Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание и прочая информация:

АВТОРЫ ПЕРЕВОДА:

  • Сезоны 1-3: Tolma4 Team
  • Сезон 4: оригинальный перевод Telltale
  • Над портированием работали: 
    • Den Em
    • pashok6798
    • Clemen Tine

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.96 от 19.03.23

  • Множество исправлений текста и перевода во всех сезонах (mspike, Clemen Tine, barczius)
  • Исправление отображения некоторых текстур в первых двух сезонах (Clemen Tine, barczius)
  • Адаптация шрифта Tolma4 Team из первых трёх сезонов в четвёртый (Clemen Tine)
  • Адаптация шрифта Tolma4 Team из первых трёх сезонов в меню лаунчера (Clemen Tine)
  • Адаптация логотипов эпизодов за авторством Tolma4 Team в “Мишонн” (Clemen Tine)
  • Адаптация логотипа в интро “Мишонн” (Clemen Tine)
     

Версия 1.94 от 05.05.22

  • Незначительные правки и исправления перевода в первых 3 сезонах, меню сезонов и Мишонн (SandeMC, Clemen Tine)
  • В сборник добавлен обновлённый перевод 4 сезона (Clemen Tine)
  • Убраны некоторые переведённые текстуры, накладывающиеся на оригинальные (Clemen Tine)
  • Исправлен подхват перевода в первом сезоне

Версия 1.93 от 09.04.22

  • Игра подхватывает переводы S1E2-S1-E5

Версия 1.92 от 03.04.22

  • Изменён стартовый логотип (Clemen Tine)
  • Улучшены иконки сезонов в «колесе выбора сезона» (Clemen Tine, Frank_DP1)
  • Улучшены картинки эпизодов в меню третьего сезона (Clemen Tine, Frank_DP1)
  • Исправлено отображение около 40 переведённых текстур в первых двух сезонах (Clemen Tine, JohnGrivez)
  • Исправлены ошибки в переводе второго сезона (Clemen Tine, mspike)
  • Улучшены некоторые иконки выборов из статистики в третьем сезоне (Clemen Tine)

Версия 1.91 от 21.03.22

  • Исправлены графические баги текстур в первом сезоне. (Clemen Tine, JohnGrives)

Версия 1.9 от 03.12.21

  • Теперь все текстуры (в том числе и переведенные) в первом сезоне отображаются корректно (Clemen Tine)
  • В русификатор добавлено несколько новых переведенных текстур первого сезона, и подрисованы некоторые текстуры у второго (Clemen Tine)
  • Незначительные изменения перевода во всех эпизодах первого сезона (Clemen Tine)

Версия 1.8 от 02.09.21

  • Теперь игра подхватывает перевод всех эпизодов в первом сезоне (Clemen Tine)
  • Был переведен английский текст в некоторых эпизодах первого сезона (Clemen Tine)
  • Был обновлен текст в меню и его разделах (Clemen Tine)
  • Была исправлена ошибка со шрифтом Tolma4 Team во втором сезоне, в результате которой игра использовала оригинальные шрифты (Clemen Tine)
  • Исправлены некоторые графические ошибки с текстурами в первом и втором сезонах (требует проверки) (Clemen Tine)

Версия 1.7 от 21.06.21

  • Добавлены логотипы 4 сезона (Clemen Tine)
  • Были переведены текстуры в 3 сезоне (Clemen Tine)
  • Исправлен косяк со шрифтом во втором сезоне (Clemen Tine)
  • Добавлены переведенные текстуры для 2 сезона за авторством Quickly Team (Clemen Tine)
  • Добавлены переведенные текстуры для 1 сезона (+400 Дней) за авторством Games Voice и Tolma4 Team (Clemen Tine)
  • Исправлены ошибки перевода в 2, 4 сезонах (Clemen Tine)
  • Убрана случайно добавленная фанатская озвучка в 4 сезоне (Clemen Tine)

Версия 1.6 от 05.06.21

  • Был улучшен и исправлен перевод для 2-4 сезонов и в меню. Исправлено колоссальное кол-во грамматических ошибок и ошибок перевода (Clemen Tine, mspike)
  • Добавлено лого 3 сезона (Clemen Tine)
  • Русификатор был адаптирован под EGS и Steam версию игры (требует дополнительной проверки) (Clemen Tine)

Версия 1.5 от 04.01.21

  • Было изменено название издания с Окончательного на Обновленное, в связи с этим было заменено лого при запуске и наименование «возвращений» в соответствующее меню во всех меню всех сезонов (Clemen Tine)
  • Был убран мод, убирающий «График Блэк» в меню издания и в Финальном сезоне (Clemen Tine)
  • Был полностью обновлен перевод в четвертом сезоне (Clemen Tine)
  • Исправлено большое количество ошибок в первых двух сезонах, и в спин-оффе «Мишонн» (mspike)
  • Помимо исправлений ошибок в третьем сезоне, было переписано большинство названий реплик главного героя под ту речь, которую он скажет после нажатия на эту реплику (Clemen Tine)

Версия 1.4 от 21.11.20

  • Добавлено лого при загрузке лаунчера (Clemen_Tine, de_MAX, _katwd_)
  • Адаптировано лого 2 сезона (Clemen_Tine)
  • Адаптирован перевод меню и субтитров на TWD:Michonne (Clemen_Tine)
  • Исправлено меню во всех сезонах, а также меню в самом лаунчере (Clemen_Tine)
  • Исправлен перевод во всех сезонах, кое-где претерпевший изменения в связи с ошибками контекста, самого перевода и т.д (Clemen_Tine)
  • Исправлены названия треков в музыкальном проигрывателе, и названия артов в галерее арт-концептов, а также описание лаунчера с ссылкой на паблик для вопросов по переводу (Clemen_Tine)
  • Добавлены иконки сезонов в стиле “График блэк” в “Выборе сезонов” (FrankDP1). Они выполнены весьма кривовато, что впрочем в будущем будет доработано.

Версия 1.3 от 11.07.20

  • Добавлен перевод S4E2-4 (Clemen Tine)
  • Новый шрифт в меню и в S4 (Clemen Tine)
  • Исправлена проблема с подхватом перевода S3E1 (Clemen Tine)

Версия 1.21 от 06.06.20

  • Добавлен перевод S4E1 (Clemen Tine)

Версия 1.2 от 18.03.20

  • Добавлен перевод первого сезона (pashok6798)
  • Добавлены лого сезонов, некоторые текстуры (pashok6798)
  • Исправлено некоторое количество ошибок в разных сезонах
    • Отдельное спасибо за тестирование и ловлю ошибок Михаилу Малашину

Версия 1.1 от 17.12.19

  • Добавлен перевод 3 сезона
  • Шрифты ремастера в 1, 2 и 3 сезонах заменены на русские с оригинальной стилистикой
  • Исправлен текст в одной из локаций в эпизоде 204

Версия 1.0 от 05.12.19

  • Первая версия: только перевод второго сезона

Zone of Games © 2003–2024

|
Наша команда | Our Team

Реклама на сайте | For advertisers

Страницы сайта могут содержать информацию,
запрещенную для просмотра посетителям младше 18 лет.