Всем доброго времени суток!
Будучи недовольным качеством выложенного на ZoG перевода War2BNE от студии Webcoll и отчаявшись найти в сети адекватную альтернативу, сделал «свой» текстовый перевод с преферансом и гейшами. За основу взят любительский перевод Diplomat-а (с сайта war2.ru), выполненный, в свою очередь, на основе известного и многими любимого перевода от СПК. Перевод Diplomat-а очень хорош, но меня в нем не устраивал ряд моментов: во-первых, он не существует отдельно, а только в составе поддерживаемой администрацией war2.ru урезанной версии игры, а во-вторых, в нем, несмотря на его качество и профессионализм, все-таки присутствует ряд досадных оплошностей, многие из которых являются наследством перевода СПК. По согласованию с администрацией war2.ru готов поделиться плодом своих трудов.
Основные отличия моего перевода от перевода war2.ru:
Исправлены имена собственные (имена героев, географические названия и пр.) в соответствии со стандартами официальных переводов Warcraft III и WoW.
Исправлены названия юнитов в соответствии с официальным переводом Warcraft III.
Исправлены ошибки перевода и опечатки.
Проведена общая корректировка и литературная обработка текста.
Вопрос к администрации форума: где и как я могу поделиться своим переводом с общественностью (если это вообще возможно)? :)