Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

The Park

  • Жанр: Adventure (Horror) / 3D / 1st Person
  • Разработчик: Funcom
  • Издатель: Funcom
  • Платформа: PC
  • Язык интерфейса: Английский
  • Язык озвучки: Английский
  • Год выпуска: 27 октября 2015
  • Системные требования:
  • Операционная система: Windows 7 / 8 / 10 (x64)
  • Процессор: 2.0 Ггц
  • Оперативная память: 4 Гб
  • Видеокарта: 1 Гб (ATI Radeon HD 5750 / NVidia Geforce 640)
  • Место на жестком диске: 4 Гб
Spoiler

Парки развлечений созданы, чтобы дарить людям счастье. Они переполнены разноцветными шариками, сладкой ватой, детским смехом и захватывающими, но безопасными приключениями. Возможно, именно так представлялось Лоррейн предстоящее приключение, когда она решила повести своего сына Каллума в парк развлечений... накануне того, как злосчастное место превратилось в самый страшный кошмар. The Park — леденящее кровь приключение, где игрокам предстоит вжиться в роль матери, пытающейся найти своего сына, который потерялся в кошмарном парке развлечений. Короткая, но напряженная история поможет пролить свет на ужасный секрет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неужели игра не интересна???

Вы многого требуйте от игры продолжительностью в 2 часа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы многого требуйте от игры продолжительностью в 2 часа.

Я много современных игр от которых текут и кричат что это шедевр проходил за 2-4 часа и то проекты ААА

Так что я тебя не понимаю ))) 2 часа для тебя мало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кому-то интересно, то я немного продвинулся в плане вытаскивания текстов из .uasset-файлов и запаковки их обратно. В данный момент имеется возможность автоматически вытащить из .uasset-файлов субтитры и вставить обратно переведённый вариант (без ограничений на длину строки). Открыл перевод на Нотабеноиде, так что желающие могут начать переводить уже вытянутые субтитры. Пока непонятно, все ли это субтитры, и точно ли всё правильно распаковывается/запаковывается, поэтому перевод тестовый, чтобы проверить работоспособность метода. Но переведённые фрагменты никуда не пропадут, просто, если потребуется, будут перенесены в новые файлы для перевода. Как только перевод субтитров будет завершён, выложу инструкцию по установке перевода вместе с файлами для замены, чтобы все смогли проверить работоспособность и, возможно, найти какие-то косяки.

Сейчас разбираюсь с текстами интерфейса, затем буду разбираться с текстурами (записки, надписи). Если кому-то нужны подробности (по распаковке файла AtlanticIslandPark-WindowsNoEditor.pak, распаковке/запаковке субтитров из/в .uasset или ещё каким-то моментам) и/или исходники, то спрашивайте. Также есть немного инвайтов на Нотабеноид, если не можете зайти.

 

Spoiler

cee08e813814.jpg

5a2988e76db8.jpg

cb2fbecd2b93.jpg

Изменено пользователем VladDev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кому-то интересно, то я немного продвинулся в плане вытаскивания текстов из .uasset-файлов и запаковки их обратно. В данный момент имеется возможность автоматически вытащить из .uasset-файлов субтитры и вставить обратно переведённый вариант (без ограничений на длину строки). Открыл перевод на Нотабеноиде[/post], так что желающие могут начать переводить уже вытянутые субтитры. Пока непонятно, все ли это субтитры, и точно ли всё правильно распаковывается/запаковывается, поэтому перевод тестовый, чтобы проверить работоспособность метода. Но переведённые фрагменты никуда не пропадут, просто, если потребуется, будут перенесены в новые файлы для перевода. Как только перевод субтитров будет завершён, выложу инструкцию по установке перевода вместе с файлами для замены, чтобы все смогли проверить работоспособность и, возможно, найти какие-то косяки.

 

Сейчас разбираюсь с текстами интерфейса, затем буду разбираться с текстурами (записки, надписи). Если кому-то нужны подробности (по распаковке файла AtlanticIslandPark-WindowsNoEditor.pak, распаковке/запаковке субтитров из/в .uasset или ещё каким-то моментам) и/или исходники, то спрашивайте. Также есть немного инвайтов на Нотабеноид, если не можете зайти.

 

Будет идеально, если вам удастся написать универсальный софт для работы с uassets, поскольку сейчас тулсет очень маленький. (В самом идеальном варианте - с поддержкой командной строки, дабы можно было делать простые инсталляторы).

Сейчас позову человека, который хотел её переводить.

[Кстати, ещё же вроде сабы с названием предметов были]

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикос, я в деле.

P.S. Там в свое время вызвали вопросы текстурки... Кубик, например, там на его сторонах слова из букв складывались.

Изменено пользователем Верная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имеется прогресс с текстурами. На следующей неделе подготовлю программу, которая автоматически соберёт все картинки в одну папку и сконвертирует во что-нибудь удобное для редактирования (скорее всего в png), а также автоматически соберёт всё обратно (с учётом картинок меньшего размера для дальней отрисовки).

 

Spoiler

f9f40502d5cf.jpg

e978a4175831.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оказалось, что игра прекрасно съедает файл Game.locres, если положить его в папку The Park\AtlanticIslandPark\Content\Localization\Game\en, предварительно создав все отсутствующие, поэтому патчить .uasset-файлы для внедрения текста больше не нужно, только выдирать из них текст, что значительно всё упрощает. Поэтому вскоре доделаю выдирание остального текста (вроде бы все места нашёл, часть текстов в .umap-файлах, но это по структуре те же .uasset).

Распаковка текстур уже почти готова (осталось только конвертацию сделать, да вписать хеш полученного файла в _textures.txt, чтобы запаковывать обратно только изменившиеся). Как только прикручу конвертер, то запаковку тоже будет сделать элементарно (она в общем виде тоже уже имеется).

Все утилиты можно взять здесь: https://raw.githubusercontent.com/VD42/UE4T...er/UE4Tools.zip

Исходники: https://github.com/VD42/UE4Tools

 

Spoiler

26d8044a9701.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оказалось, что игра прекрасно съедает файл Game.locres, если положить его в папку The Park\AtlanticIslandPark\Content\Localization\Game\en, предварительно создав все отсутствующие, поэтому патчить .uasset-файлы для внедрения текста больше не нужно, только выдирать из них текст, что значительно всё упрощает. Поэтому вскоре доделаю выдирание остального текста (вроде бы все места нашёл, часть текстов в .umap-файлах, но это по структуре те же .uasset).

Распаковка текстур уже почти готова (осталось только конвертацию сделать, да вписать хеш полученного файла в _textures.txt, чтобы запаковывать обратно только изменившиеся). Как только прикручу конвертер, то запаковку тоже будет сделать элементарно (она в общем виде тоже уже имеется).

Хорошо, ждём. Кстати, как думаешь, такой подход с выдиранием текста из uassets и созданием locres сработает на других играх на движке, где абсолютно аналогичная ситуация?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, ждём. Кстати, как думаешь, такой подход с выдиранием текста из uassets и созданием locres сработает на других играх на движке, где абсолютно аналогичная ситуация?

Можно запустить Process Explorer (https://technet.microsoft.com/ru-ru/sysinternals/processexplorer.aspx) и посмотреть, к каким папкам и файлам обращается игра. Если есть обращения к путям с Localization (просто значение по умолчанию для параметра LocalizationPaths в конфигах это %GAMEDIR%Content/Localization/Game), то высока вероятность успеха.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно так сказать, первая версия пакета для создания русификации игры готова. Ссылка на архив: https://github.com/VD42/UE4Tools/raw/master...k_Workspace.zip. Из зависимостей только .NET Framework крайней версии.

 

Spoiler

Папку Workspace нужно поместить в корень свежеустановленной (т.е. без изменённых файлов) игры The Park

Описание скриптов в пакете (т.е. что они делают):

unpack_pak_file.bat — распаковать в папку с игрой и переименовать AtlanticIslandPark-WindowsNoEditor.pak

create_locres.bat — создать из Game.locres.txt (в этот файл нужно вписывать перевод) .locres-файл для игры и разместить его в правильном месте

extract_textures.bat — распаковать и сконвертировать в PNG текстуры (список в ConvertedTextures\_textures.txt, текстуры будут размещены в папке ConvertedTextures), полученные .png-файлы можно редактировать (команду крайне не рекомендуется запускать повторно)

restore_textures.bat — собрать .uasset-файлы с отредактированными файлами (результат будет в папке ConvertedTextures\Result, перед выполнением сборки папка Result удаляется) (после запуска этой команды крайне не рекомендуется запускать extract_textures.bat)

copy_restored_textures_to_game.bat — скопировать результат работы предыдущей команды в папку игры (после запуска этой команды крайне не рекомендуется запускать extract_textures.bat)

make_result.bat — собрать всё из ConvertedTextures\Result + .locres-файл в папку result (это что-то типа файлов для итогового русификатора)

Изменено пользователем VladDev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доделаем, если опять не возникнет форс-мажоров, то, возможно, на следующей неделе. Но обещать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Card game Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW MAC Разработчик: LocalThunk Издатель: Playstack Дата выхода: 20 февраля 2024 года


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Shooter Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Remedy Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 5 апреля 2016 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен https://fex.net/ru/s/pdzkbda  
    • Вот сегодня 4090 позволяет почти во все (в ФХД, думаю, во все) играть на максималках. А в 2025 году выйдет условный Киберпанк 2088 на котором 4090 будет только на средних настройках комфортный ФПС выдавать. Комп с 4090 уже не будет считаться игровым?
    • @Dusker железо устаревает в момент покупки. С “игровыми” компами тоже самое.
    • Да перестанет. А что оно вечно должно быть игровым? Ну тогда мы бы новое железо не покупали, у нас ведь старое игровое.
    • Кто-то играет на эмуляторах, у него комп не игровой? Если через полгода железо новинки ААА перестает тянуть, оно перестает быть игровым? Так себе определение, в общем.
    • Хз, я давно перестал смотреть на эти бесполезные строчки текста. Для меня это как читать описание игры. Ну знаешь, где печисляют особенности аля
      -”крутая система прокачки
      -”удивительный живой мир” и т.д. Это все бесполезная информация. Единственное на что я смотрю из системных требований, это сколько на диске игра занимать будет) и то, даже там иногда обманывают. Может традиция у них такая, как пошло с тех времен как игры можно было купить только на физических носителях, так и привыкли. Да все равно кем оно придумано. ОФисный, мультимедийный,  игровой. Нужно было какое то понятное разграничение по мощности для каких то задач, его сделали. Если комп задачу не выполняет, ну не хватает ему мощности, то он выпадает из разряда игровых. То что маркетологи пытаются впарить игровые компьютеры, которые не очень комфортно использовать в играх, ну это уже другой разговор. Пример с эмуляторм я не понял. Эмуль в данном разговоре — прокладка.  Было Комп->Игры стало Комп->эмуль->игры. Суть не поменялась. Или это намек на само использование компьютера? Ну так это не важно. Даже если у человека 4090, и он никак в игры не играет, а только в браузере ютуб смотрит, у него всего равно в данный период времени игровой компьютер. Игровой компьютер — это который позволяет наслаждаться новинками ААА проектов в максимально возможных настройках графики, при комфортном фпс. Мне кажется это самое адекватное понятие. Если он это не может, то он что-то другое. Я не могу поставить знак равенства и назвать их обоих игровыми между компом который еле еле в минималки может, и который себя хорошо показывает в максимальных настройках. Они разный результат выдают, и разный игровой опыт. Я прекрасно на себе прочувствовал что значит играть в игры на слабом железе и на адекватном. Разница в получении удовольствия от игры ощутимая.
    • Поздравляю. И классно, что вы остаётесь собой. Процветания. 
    • @iRn  Чтобы увеличить шрифт, надо его для начала перерисовать. Необходимо знать через что идёт запуск Dungeon Siege 1, если играете непосредственно в неё (Программа или какой-то мод) — это необходимо чтобы проверить у себя в том же варианте и при тех же настройках, что и где возможно ли изменить настройки шрифта (хотя они меняются).   По обновлению. В требованиях к предмету, есть текст такой как: Природная магия, Боевая магия, Стрельба, Ближний бой, Ловкость, Сила, Интеллект. Технически через параметр $MSG$ — нет возможности перевести и вывести текст, и код используется только в верхней части экрана в ANSI, в то время как в предметах и при наведении мышью на ячейку предмета возле иконки персонажа работает в Кириллице. Но все эти изменения взаимосвязаны между собой, поэтому перекодировал шрифт под ANSI (который так же используется и для ввода имени персонажа) Время пару дней ушло на то, чтобы найти как работает система вывода текста и где ожидать подводные камни в виде выкидывания из игры или не появления текста как в верхней части экрана, так и на предмете в требованиях. Сейчас первый тест прошёл над Melee (Ближний бой) — успешно, и были найдены 3 смещения в исполняемом файле, а также где необходимо внести перевод текста, чтобы предметы и повышение навыка заработало. Помимо этого, пришлось ещё добавить файлы, поскольку необходимо было найти все места с шрифтами. P.s Работа над патчем 1.50 продолжается.  
    • Регулирование рынка развлечений, к коим и видеоигры относятся, практика общемировая. Вопрос в реализации. Как бы, как это у нас частенько бывает, в крайности кидаться не стали и все без разбора запрещать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×