Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
AnderVen

Street Fighter 4

Рекомендованные сообщения

ну да... там же много непонянтного... почти то же самое, что в серьезную рпг играть на английском.. Хочется все таки увидеть перевод имени Гайл в виде Гуля (как пираты на иксе сделали)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если не ошибаюсь, 1С в ближайшее время выпукстит. А вообще в файтингах переводить то нечего, можно и так поиграть без проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну да... там же много непонянтного... почти то же самое, что в серьезную рпг играть на английском.. Хочется все таки увидеть перевод имени Гайл в виде Гуля (как пираты на иксе сделали)

"1C", например, игру собирается полностью локализовать. Значит, там есть что переводить, хотя согласен, что в файтинге полный перевод выглядит очень странным.

cleric, видели benchmark "Street Fighter IV"? Там вообще-то были ролики с диалогами между боями. Вероятно, сюжет и будет там развиваться именно таким образом и через них; его, вероятно, и будут переводить.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм в Бемчартоте был встроен русский а в полной нет что-ли?? Да перевода там не очень много надо...

Изменено пользователем mc-smail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм в Бемчартоте был встроен русский а в полной нет что-ли?? Да перевода там не очень много надо...

Multi7,который вышел, включает в себя только английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, японский, корейский. О русском языке ни слова. Сомневаюсь, что в benchmark'eре лежал полный русификатор. Там были только субтитры без овучки, парочка небольших диалогов в скриптовых сценках, плюс переведённое меню. Можно, конечно, покопаться, но даже если русские файлы и найдутся, и встанут без проблем на финальный релиз, то, вероятно, не всё переведут. В benchmark'eре переводного контента слишком мало.

Вообще-то "1C" уверяет, что у нас выйдет полностью русская сборка, других языков там не будет. Если так, могли в западный релиз наш язык из-за этого и не ставить. Я что-то не припомню, чтобы "Capcom" поддерживала изначально русский в своих проектах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lost Planet Colonies же...

Вышла же "Lost Planet: Extreme Condition Colonies Edition" аж через 11 месяцев после оригинала! Здесь уж не так важно, если русский язык или нет. Если появится для "Street Fighter IV" некое переиздание (хотя сомнительно), может и там будет уже изначально присутствовать русский язык. Мы же говорим про оригинальный релиз. Странно было бы увидеть русский перевод в западной версии. Во-первых, "1C" его, наверно, ещё и не закончила (значит, он просто не может появится), а, во-вторых, он бы конкурировал с нашей, русской версией игры, которая выйдет позже. Не думаю, что нашему издателю это нужно. Такое возможно, если только версии выходят одновременно (например, как у "EARussia").

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1C запорут игру) они переведут не тока диалгоги и т.д. но и имена персонажей ( а это нам неадо) и походу озвучивать будут...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж, вот в хорошую озвучку от наших локализаторов я практически не верю. Наберут, как всегда, баянистый набор актеров с неподходящими голосами и на этом все старания сделать хорошую озвучку закончатся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да уж, вот в хорошую озвучку от наших локализаторов я практически не верю. Наберут, как всегда, баянистый набор актеров с неподходящими голосами и на этом все старания сделать хорошую озвучку закончатся.

А что там озвучивать только ролики с сюжетом - все остальное сабы - озвучивать возгласы бойцов глупо и безсмысленно !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я очень жестоко иронизировал если что... иксовую версию давно отыграл.. я к тому вел, что слов там кот наплакал и ждать рус для игры просто верх маразма

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я очень жестоко иронизировал если что... иксовую версию давно отыграл.. я к тому вел, что слов там кот наплакал и ждать рус для игры просто верх маразма

Ну а что вы хотите, тут недавно реквестировали русик для игры Blueberry Garden, а там вообще текста в игре нету (4 строчки меню), так что уже ничему не удивляюсь :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1C запорут игру) они переведут не тока диалгоги и т.д. но и имена персонажей ( а это нам неадо) и походу озвучивать будут...

Давайте уж сначала дождёмся перевода от "1C", а уж потом будем говорить, что они сделали не так. На чём основан ваш скептицизм, если официальной русификации ещё и нет? Вот появится, посмотрим...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зная 1C , русификатор выйдет где-то под Новый Год ,если не позже ...

В игре главное текст перевести , оригинальная английская озвучка очень даже хороша . А вот чтобы как следует разобраться в сюжете , русский текст бы не помешал .

Кто нибудь неофициал русиком занимается ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зная 1C , русификатор выйдет где-то под Новый Год ,если не позже ...

В игре главное текст перевести , оригинальная английская озвучка очень даже хороша . А вот чтобы как следует разобраться в сюжете , русский текст бы не помешал .

Кто нибудь неофициал русиком занимается ?

Вышел неогеймовский релиз - ждем пока кто нить выдернит !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×