Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F67.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F67.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочие возгласы в стиле неполовозрелых школьников злой модератор имеет право забанить вас без предупреждения.

Tolma4 Team, Наша Команда
John2s
сообщение 31.8.2009, 20:41
Сообщение #1


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 534
Регистрация: 29.5.2007
Пользователь №: 99802




Основатели:
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Состав команды:
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Ex-Workers:
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Небольшой экскурс в историю нашей команды ну и хронологическая летопись:
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Проекты, над которыми мы работали вместе до объединения:
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Частые к нам вопросы:
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Это интересно:
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Мы Вконтакте.
Наш Twitter.

По всем предложениям касательно переводов писать на электронный адрес contact@tolma4team.ru или evgenia@tolma4team.ru

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
QIWI — +79120819334
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru

The Tolma4 Team would like to thank everyone who contributed to the making of our work - you know, who you are.


Сообщение отредактировал Lanоs - 13.9.2017, 10:49


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
19 страниц V  < 1 2 3 4 5 > »   
Открыть новую тему

Ответов (40 - 59)
lREM1Xl
сообщение 8.12.2009, 14:08
Сообщение #41


Бог форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 10254
Регистрация: 27.6.2007
Из: Чайковский
Пользователь №: 117109



вышел наш дебютный в сериалах перевод первой серии 9-го сезона Клиники)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ZeRoNe
сообщение 8.12.2009, 14:17
Сообщение #42


Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 4892
Регистрация: 12.6.2008
Пользователь №: 267295



А ссылочку мона?


--------------------
"На моём компьютере завелись глисты и жрут память с моего дробовика"
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ZeRoG
сообщение 8.12.2009, 14:18
Сообщение #43


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Регистрация: 13.5.2009
Пользователь №: 403169



Пока только пробуем силы, вот ссылка http://tapochek.net/viewtopic.php?t=18378


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
flashmozzg
сообщение 9.12.2009, 17:43
Сообщение #44


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 48
Регистрация: 9.11.2007
Пользователь №: 188629



Цитата(Den Em @ 7.12.2009, 23:39) *
Если хочется смотреть на оригинальном текстуры, почему не хочется смотреть и на текст в оригнале?
Из-за текстур никто никогда ещё ничего не задерживал, а даже если захотим — это будет целиком наше решение и сделаем мы так, как это будет удобно нам, а не всем тем, кто бегает по форумам и орёт "когда-когда?? давайте скорее......". Как удобно, так и делаем.
Ради 3 текстур незачем делать отдельный инсталлер или даже архив.
"надписи типа мука или доктор ЗАНЯТ не особо-то и нужны", а мы перевели. Радоватся надо.

Потому что в серии Monkey Island много шуток и всяких тонкостей.к сожалению пока моё знание английского языка недостаточно для полного их понимания.а несколько раз повторять диалоги не очень хочется(при том что време свободного стало в обрез)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Den Em
сообщение 12.1.2010, 21:17
Сообщение #45


твоя совесть
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1800
Регистрация: 17.5.2007
Пользователь №: 93218



У нас ещё один человек в команде, R@Me0.
Человек, которого я узнал неделю назад и вместе с которым уже успели наворотить делов в переводе пятой главы Tales of Monkey Island. =)


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
rame0
сообщение 12.1.2010, 22:22
Сообщение #46


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 3.1.2010
Пользователь №: 501376



Цитата(Den Em @ 12.1.2010, 21:17) *
У нас ещё один человек в команде, R@Me0.
Человек, которого я узнал неделю назад и вместе с которым уже успели наворотить делов в переводе пятой главы Tales of Monkey Island. =)


Оперативно работаете, батенька! Уже и на форуме тему поправили smile.gif

ЗЫ. Приятно видеть свой ник в корне ветки smile.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
John2s
сообщение 12.1.2010, 22:28
Сообщение #47


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 534
Регистрация: 29.5.2007
Пользователь №: 99802



Цитата(rame0 @ 13.1.2010, 0:22) *
Оперативно работаете, батенька! Уже и на форуме тему поправили smile.gif

ЗЫ. Приятно видеть свой ник в корне ветки smile.gif

Добро пожаловать, в наши ряды. biggrin.gif


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
rame0
сообщение 12.1.2010, 22:47
Сообщение #48


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 3.1.2010
Пользователь №: 501376



Цитата(John2s @ 12.1.2010, 22:28) *
Добро пожаловать, в наши ряды. biggrin.gif


Спасибо! victory.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
HisDudeness
сообщение 17.1.2010, 14:29
Сообщение #49


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Регистрация: 22.10.2009
Пользователь №: 473939



Отлично. Новый переводчик - это замечательно. Теперь можно на всех парах заняться Сэмом и Максом. smile.gif


--------------------
[b]Внештатный консультант™[/b]
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Den Em
сообщение 17.1.2010, 15:02
Сообщение #50


твоя совесть
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1800
Регистрация: 17.5.2007
Пользователь №: 93218



Цитата(HisDudeness @ 17.1.2010, 14:29) *
Отлично. Новый переводчик - это замечательно. Теперь можно на всех парах заняться Сэмом и Максом. smile.gif

Только сперва на всех порах закончить работу над ТоМИ.

Сообщение отредактировал Den Em - 17.1.2010, 15:03


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
HisDudeness
сообщение 17.1.2010, 21:35
Сообщение #51


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Регистрация: 22.10.2009
Пользователь №: 473939



Цитата(Den Em @ 17.1.2010, 16:02) *
Только сперва на всех порах закончить работу над ТоМИ.

Ну, закончить работу над ТОМИ - это можно. Только бы еще знать, что именно осталось закончить. wink.gif


--------------------
[b]Внештатный консультант™[/b]
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Den Em
сообщение 17.1.2010, 21:37
Сообщение #52


твоя совесть
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1800
Регистрация: 17.5.2007
Пользователь №: 93218



Цитата(HisDudeness @ 17.1.2010, 21:35) *
Ну, закончить работу над ТОМИ - это можно. Только бы еще знать, что именно осталось закончить. wink.gif

Ну... ты в асю зайдешь, я тебе распишу что ещё надо сделать. =)


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Aksenov239
сообщение 2.2.2010, 18:52
Сообщение #53


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 2.2.2010
Пользователь №: 512434



Вопрос от программиста-любителя не в тему. Я посмотрел файлы в ToMI/Pack, но ничего не понял!!! Там попадаются куски русского текста, но в сумме ничего не понять!!! Можете рассказать, как Вы его изменяете и открываете???

Сообщение отредактировал Aksenov239 - 2.2.2010, 18:52
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Den Em
сообщение 2.2.2010, 20:24
Сообщение #54


твоя совесть
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1800
Регистрация: 17.5.2007
Пользователь №: 93218



Aksenov239
Используя силу, Люк!
Ася в профиле.

Сообщение отредактировал Den Em - 2.2.2010, 20:34


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
John2s
сообщение 3.3.2010, 11:36
Сообщение #55


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 534
Регистрация: 29.5.2007
Пользователь №: 99802



У нас в команде пополнение.
Приветствуем: Re'AL1st
rolleyes.gif


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Re'AL1st
сообщение 3.3.2010, 11:38
Сообщение #56


¯\_(ツ)_/¯
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 4077
Регистрация: 19.4.2007
Из: Алтайский край
Пользователь №: 74398



Теперь нас семь самураев cool.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Den Em
сообщение 3.3.2010, 11:53
Сообщение #57


твоя совесть
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1800
Регистрация: 17.5.2007
Пользователь №: 93218



Re'AL1st
Добро пожаловать! =)
А когда то четверка в Tolma4 тоже символизировала нечто. wink.gif


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
lREM1Xl
сообщение 12.7.2010, 11:48
Сообщение #58


Бог форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 10254
Регистрация: 27.6.2007
Из: Чайковский
Пользователь №: 117109



я выхожу из группы
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Den Em
сообщение 12.7.2010, 11:59
Сообщение #59


твоя совесть
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1800
Регистрация: 17.5.2007
Пользователь №: 93218



lREM1Xl
Чтож, имеешь полное на это право. Ни я, ни кто другой остаться не будет тебя просить, у нас тут полная демократия.
Так что John2s, я думаю не будет возражать, если напишу это от имени всей команды.
Пиши если захочешь помочь или самому будет нужна помощь (Текст для PA я вечером начну вытаскивать, чтобы хоть шрифты потом тестить.). Удачи в свободном плавании!


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ALMANAH
сообщение 12.7.2010, 16:03
Сообщение #60


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 235
Регистрация: 21.5.2009
Пользователь №: 406583



вы ребята вроде толковые, такая просьба можете взяться за перевод the last remnant?


--------------------
"Весь мир-театр, а люди в нем актеры" У. Шекспир.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

19 страниц V  < 1 2 3 4 5 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 19.1.2018, 6:33
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru