Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F67.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F67.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочие возгласы в стиле неполовозрелых школьников злой модератор имеет право забанить вас без предупреждения.

The Walking Dead + 400 Days DLC, Народный перевод
Буслик
сообщение 18.4.2012, 12:27
Сообщение #1


Tolma4 Team
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1832
Регистрация: 16.1.2011
Из: Минск
Пользователь №: 620143





Скачать
Русификатор по ссылке включает в себя перевод для всех 5 эпизодов игры!

Над переводом работали:

Эпизод 1: Новый день
Авторы (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Эпизод 2: Жажда помощи
Авторы (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Эпизод 3: В долгий путь
Авторы (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Эпизод 4: За каждым углом
Авторы (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Эпизод 5: Время на исходе
Авторы (кликните, чтобы развернуть/свернуть)




Скачать
Авторы перевода (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Внимание, в переводе присутствует ненормативная лексика!
Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
Qiwi - +79120819334
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Трейлеры 3, 4 и 5 эпизодов, а также 400 Days DLC с русскими субтитрами (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Глоссарий (кликните, чтобы развернуть/свернуть)




  • Перевод без проблем ставится на версию из Steam и Origin.

Если играете в пиратскую версию первого сезона и после этого второй сезон не находит сохранения от первого, убедитесь, что они лежат тут - C:\Users\*Имя пользователя*\Documents\telltale games\the walking dead

Сообщение отредактировал Jericho_Tank - 28.10.2015, 22:07


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
219 страниц V  < 1 2 3 4 > »   
Открыть новую тему

Ответов (20 - 39)
de_MAX
сообщение 24.4.2012, 22:58
Сообщение #21


ʕ´•ᴥ•`ʔ
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1098
Регистрация: 20.6.2007
Из: Донецк
Пользователь №: 112917



Цитата(Haoose @ 24.4.2012, 21:44) *
Текст, для тех кто игру не успел скачать:

Haoose, удали ссылку. Для желающих принять участие в переводе текст будет выдаваться.


--------------------
ZoG Forum Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
John2s
сообщение 24.4.2012, 23:02
Сообщение #22


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 534
Регистрация: 29.5.2007
Пользователь №: 99802



Возьмусь за перевод env_copcar_english
Никто не против? smile.gif


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Haoose
сообщение 24.4.2012, 23:19
Сообщение #23


Coder
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 6339
Регистрация: 22.5.2009
Из: ЮФО
Пользователь №: 407077



de_MAX, конверт из langdb и обратно возьмешься сделать?


--------------------
-= GP-team =-
https://twitter.com/Haoose
Портфолио по русификаторам: http://pastebin.com/ERfwsKJk
Unity Assets Explorer: https://www.dropbox.com/s/2qorsfd50ixvn6o/UnityAssetsExplorer.exe
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
de_MAX
сообщение 24.4.2012, 23:26
Сообщение #24


ʕ´•ᴥ•`ʔ
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1098
Регистрация: 20.6.2007
Из: Донецк
Пользователь №: 112917



Цитата(Haoose @ 24.4.2012, 22:19) *
de_MAX, конверт из langdb и обратно возьмешься сделать?

Дык в этом нет проблемы. Благо инструментарий Den Em' а имеется.

Цитата(John2s @ 24.4.2012, 22:02) *
Возьмусь за перевод env_copcar_english
Никто не против? smile.gif

Да кто же будет против. smile.gif Тем более файлы ещё никто не "застолбил". Ну кроме меня, а именно - env_clementinehouse_english и env_clementineyard_english victory.gif
Но нужно как-то организоваться. И думаю заниматься этим будем завтра. (или у кого-то уже сегодня)
-----------------

А вот кол-во текста (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Сообщение отредактировал de_MAX - 25.4.2012, 0:04


--------------------
ZoG Forum Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Шумер
сообщение 25.4.2012, 0:30
Сообщение #25


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Регистрация: 11.7.2007
Из: Алматы
Пользователь №: 125031



Прошел эпизод.) Игра понравилась.) Довольно много мини-развилок в сюжете.
Могу взять:
choice_notification_english.txt
clementinehouse_clementine_english.txt
clementineyard_shawn_english.txt
drugstore_carley_english.txt
drugstore_clementine_english.txt
drugstore_glenn_english.txt
drugstore_kennykatjaaduck_english.txt
drugstore_lilly_english.txt

Сообщение отредактировал Шумер - 25.4.2012, 0:32


--------------------
Пришел рассвет,
Встает заря.
А ты повесилась,
А зря. =)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Буслик
сообщение 25.4.2012, 8:21
Сообщение #26


Tolma4 Team
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1832
Регистрация: 16.1.2011
Из: Минск
Пользователь №: 620143



Файлы кидать мнеsmile.gif


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
webdriver
сообщение 25.4.2012, 10:19
Сообщение #27


Участник-Ветеран
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 302
Регистрация: 17.3.2006
Пользователь №: 576



Взял:
office_clementine_english.txt 4 569 байт
text_english.txt 983 байт
text_richpresence_english.txt 183 байт
text_statsmanager_english.txt 2 670 байт
tutorial_english.txt 6 490 байт
ui_death_english.txt 41 байт
ui_demoupsell_english.txt 265 байт
ui_openingcredits_english.txt 813 байт

Сообщение отредактировал webdriver - 25.4.2012, 10:24
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
_VERGILIY
сообщение 25.4.2012, 12:24
Сообщение #28


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 799
Регистрация: 12.2.2010
Пользователь №: 515519



Простым смертным можно пробовать переводить?
Текста вроде немного, не очень сложный.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Re'AL1st
сообщение 25.4.2012, 13:12
Сообщение #29


¯\_(ツ)_/¯
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 4077
Регистрация: 19.4.2007
Из: Алтайский край
Пользователь №: 74398



Можно, если ознакомлен с сериалом и/или комиксами, есть голова на плечах и не используется машинный перевод.

Сообщение отредактировал Re'AL1st - 25.4.2012, 13:14
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Haoose
сообщение 25.4.2012, 14:08
Сообщение #30


Coder
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 6339
Регистрация: 22.5.2009
Из: ЮФО
Пользователь №: 407077



Текст для ознакомления:
Ссылка
ВНИМАНИЕ! Если вы хотите переводить, берите текст у Буслик. (Только он выдает текст для перевода и в нужном формате!)
Данные тексты выложены только для ознакомления, для того чтобы вы знали, какие файлы просить для перевода / ознакомились с объемом работы =)

Сообщение отредактировал Haoose - 25.4.2012, 14:32


--------------------
-= GP-team =-
https://twitter.com/Haoose
Портфолио по русификаторам: http://pastebin.com/ERfwsKJk
Unity Assets Explorer: https://www.dropbox.com/s/2qorsfd50ixvn6o/UnityAssetsExplorer.exe
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Буслик
сообщение 25.4.2012, 14:27
Сообщение #31


Tolma4 Team
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1832
Регистрация: 16.1.2011
Из: Минск
Пользователь №: 620143



Цитата(Haoose @ 25.4.2012, 15:08) *
Текст для ознакомления:
Ссылка
ВНИМАНИЕ! Если вы хотите переводить, берите текст у de_MAX или Буслик или кто там переводом занимается.
Данные тексты выложены только для ознакомления, для того чтобы вы знали, какие файлы просить для перевода / ознакомились с объемом работы =)

Текст брать у меняsmile.gif


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
lexa007007007007
сообщение 25.4.2012, 15:03
Сообщение #32


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 30.10.2010
Из: москва. Зеленоград
Пользователь №: 593502



О великий Буслик я хочу переводить этот текст happy.gif .
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Буслик
сообщение 25.4.2012, 16:01
Сообщение #33


Tolma4 Team
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1832
Регистрация: 16.1.2011
Из: Минск
Пользователь №: 620143



Цитата(lexa007007007007 @ 25.4.2012, 16:03) *
О великий Буслик я хочу переводить этот текст happy.gif .

В ЛС

Добавил глоссарий в шапку


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
DarkLex72
сообщение 25.4.2012, 16:02
Сообщение #34


Участник-Ветеран
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 338
Регистрация: 1.4.2011
Из: Россия, Тюмень.
Пользователь №: 649915



Люди я бы хотел присоеденится к вам, к переводу, чтобы переводить эту игру. Я немного ну или даже неплохо знаю английский язык, и пока я играл в эту игру, а точнее в этот эпизод, я уже успел перевести несколько враз, предложений, и слов в игре, и этот перевод я делал сам а не через какию-нибудь там программу. Перевод дедал сам по мере прохождения игры, без какой либо помощи от кого-нибудь или от чего-нибудь, я имею ввиду без какой либо помощи какой-нибудь программы. Т.е. какие слова, фразы и предложения пока-что понял перевёл легко и правильно.


--------------------
Конфигурация моего компьютера:
Операционная система: Windows 7 - 64x-bit.
Процессор: Intel(R) Core(TM) i5-3330 CPU @ 3.00Ghz; 3.10Ghz.
Оперативная память: на 16 Гб.
Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 660 - 2048 Гб.
Жёсткий диск: на 4116 Тб.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Буслик
сообщение 25.4.2012, 16:12
Сообщение #35


Tolma4 Team
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1832
Регистрация: 16.1.2011
Из: Минск
Пользователь №: 620143



Цитата(DarkLex72 @ 25.4.2012, 17:02) *
Люди я бы хотел присоеденится к вам, к переводу, чтобы переводить эту игру. Я немного ну или даже неплохо знаю английский язык, и пока я играл в эту игру, а точнее в этот эпизод, я уже успел перевести несколько враз, предложений, и слов в игре, и этот перевод я делал сам а не через какию-нибудь там программу. Перевод дедал сам по мере прохождения игры, без какой либо помощи от кого-нибудь или от чего-нибудь, я имею ввиду без какой либо помощи какой-нибудь программы. Т.е. какие слова, фразы и предложения пока-что понял перевёл легко и правильно.

Пишите в ЛС

Сообщение отредактировал Буслик - 25.4.2012, 16:18


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
kostyanmc
сообщение 25.4.2012, 16:34
Сообщение #36


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 115
Регистрация: 21.2.2012
Пользователь №: 762078



Маты использовать?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Буслик
сообщение 25.4.2012, 16:35
Сообщение #37


Tolma4 Team
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1832
Регистрация: 16.1.2011
Из: Минск
Пользователь №: 620143



Цитата(kostyanmc @ 25.4.2012, 17:34) *
Маты использовать?

Вы разве брали какой-то файл?


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
kostyanmc
сообщение 25.4.2012, 16:59
Сообщение #38


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 115
Регистрация: 21.2.2012
Пользователь №: 762078



Цитата(Буслик @ 25.4.2012, 17:35) *
Вы разве брали какой-то файл?

Написал в ЛС
edit. вижу, маты использовать

Сообщение отредактировал kostyanmc - 25.4.2012, 17:07
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
burt_gummer
сообщение 25.4.2012, 18:29
Сообщение #39


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 4
Регистрация: 25.4.2012
Пользователь №: 781695



Здравствуйте! Пожалуйста, не проигнорируйте эту просьбу!

Я, как и вы занимаюсь переводом этой игры, но на украинский язык. Мне очень нужна помощь в открытии архива .ttrarch. Мне нужна программа для ее открытия. Если такой программы у вас нет, объясните пожалуйста, как вы открываете этот архив? Заранее большое спасибо!
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
kostyanmc
сообщение 25.4.2012, 18:35
Сообщение #40


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 115
Регистрация: 21.2.2012
Пользователь №: 762078



А что, украинцы уже русский не воспринимают?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

219 страниц V  < 1 2 3 4 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 19.1.2018, 6:31
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru