Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Por_Favor

Penny Arcade's On the Rain-Slick Precipice of Darkness 3 and 4 Bundle

Рекомендованные сообщения

5757852b205f.jpg

 

 


Продолжение необычной РПГ давнего времени сделанного правда другими людьми. Компания которая создала первые две части закрылась.
Если кого-то заинтересует то - Steam

- Причудливые и юмористический рассказ, написанный Penny Arcade & Zeboyd Games;
- 16-битная графика;
- Никаких случайных сражений;
- Использование "Help-Yu"-справки в жанре хайку;
- Пошаговые бои (в первых двух частях использовалась система QTE);
- Использование мощных атак для контратаки;
- Мульти-класовая система.

 

 

 

 

 

Spoiler

c63f2eb40226.jpg
1c0b3ac87fcb.jpg
171cdf2264af.jpg
5b56f8b88344.jpg
f93d538e7ce6.jpg

 



Precipice Of Darkness 3 текст RU http://notabenoid.org/book/41207
Сборка для Steam версии Шрифт готов https://yadi.sk/d/uTyARyg1g42aX Перевести текст в Content\XML\*.xml

 

 

Spoiler

74fe16cc0895.jpg
5073fa0558e9.jpg


Текстуры для перевода: https://yadi.sk/d/KWre28shg3scj
Ролики для перевода: https://yadi.sk/d/8qMmDliWg3scK

 

db18ad731bb5.jpg


Перевод игры Precipice Of Darkness 4: http://notabenoid.org/book/57979
Прогресс перевода: 32.png
Сборка для Steam версии Шрифт готов https://yadi.sk/d/DySqHo0cg5okY Перевести текст в Content\XML\*.xml

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, что там текст вынесен в XML. Файлов перевода всего несколько, правда, в них много мусора, к примеру, в одном из них есть:

 

Spoiler

<string>Cthulhu</string>

<string>Umi</string>

<string>Sharpe</string>

<string>October</string>

<string>Paws</string>

<string>Dacre</string>

<string>Ember</string>

<string>SARA</string>

<string>DEM</string>

<string>Elona</string>

<string>Umi</string>

<string>Molly</string>

<string>October</string>

Воистину, игра от Zeboyd Games! xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, в ближайшие несколько дней залью на ноту)

Ура! Вот и перевод сдвинулся с места) затем четвертая часть...и между всем этим не забыть ктулху...молодец!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, что там текст вынесен в XML. Файлов перевода всего несколько, правда, в них много мусора, к примеру, в одном из них есть:

 

Spoiler

<string>Cthulhu</string>

<string>Umi</string>

<string>Sharpe</string>

<string>October</string>

<string>Paws</string>

<string>Dacre</string>

<string>Ember</string>

<string>SARA</string>

<string>DEM</string>

<string>Elona</string>

<string>Umi</string>

<string>Molly</string>

<string>October</string>

Воистину, игра от Zeboyd Games! xD

В Radialix можно не только экзешники переводить оказывается, но и XML, так что весь мусор и дублирующиеся строки будут отсеяны)

Перевод Ктулху уже готов. Ждём когда Сержант выложит)

UPD:

Залила текст на ноту, желающие могут начать перевод.

http://notabenoid.ru/book/41207[/post]

Изменено пользователем NoiseDoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо ^_^

Странно, что Вы ещё не в группе "Заслуженные переводчики" =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первоначальный перевод текста практически завершен, остались лишь пара четверостиший. И да, кто-нибудь помнит оригинальные стихи из первых двух частей?

 

Spoiler

When two Gods wait on the windowsill

The wick of the world is burning, still

But when one God in Triumph shouts

The candle of the world goes out

 

Spoiler

And when that candle, bare and white,

Sheds at last its dancing light

Then we will rouse, with raised rod

To pierce the very house of God.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И да, кто-нибудь помнит оригинальные стихи из первых двух частей?

откопал первое четверостишье:

Два бога в молчанье сидят у окна

Свеча мира тлеет, но все же жива

Но если останется лишь один бог

Погаснет свеча и придет Рагнарек

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Четыре злых бога сидят у окна

А восемь богов - поглотила война!

Коль скоро все боги как мухи помрут,

За нас и подавно гроша не дадут...

Три бога недвижно сидят у окна...

Где кровь одного лицезрела луна...

И змеи испили ту кровь в сласть,

Чтоб к тёмным богам вернулась их власть!

Два бога во мраке сидят у окна...

Льёт светом кровавым на землю Луна

И если останется лишь один БОГ -

То лучше не будет! ПРИДЁТ РАГНАРОГ!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, а нигде не видно русификатора на 4 часть? Если нет, то все таки возьмется кто-нибудь перевести? Заранее спасибо за ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые, а нигде не видно русификатора на 4 часть? Если нет, то все таки возьмется кто-нибудь перевести? Заранее спасибо за ответ.

Русификатор на четвёртую часть будет от нас. Но после третьей (естественно). Но и третья будет ещё не скоро...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но и третья будет ещё не скоро...

Я конечно извиняюсь, а чего так?

СПС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно извиняюсь, а чего так?

СПС

Я пока другим делом занимаюсь, не хочу отвлекаться на разные вещи. Как только закончу, вернусь к русификаторам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можно узнать статус проекта?..

Привет, ну я потихоньку возвращаюсь, закончу над Superbrothers и переключусь сюда. Нужно сделать корректировку и вставлять текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет, ну я потихоньку возвращаюсь, закончу над Superbrothers и переключусь сюда. Нужно сделать корректировку и вставлять текст.

Привет! Superbrothers вроде как уже перевели...к On the Rain-Slick Precipice of Darkness вернешься??? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
    • И правда забрали а я только хотел сделать комплимент эпикам мол какая хорошая раздача,) ну да ладно не жалко, теперь это только на половину хорошая раздача.
    • Вчера торрентом качнул, поиграл минут 30, ну и если Ion fury довольно-таки средняя, то эта явна хуже получилась, стрельба вообще беспонтовая оказалась, ну и так как это главный элемент, то соответсвенно…    Подожду лучше Selaco, вот это топ будет 99%
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×