Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rino88

Silence of the Sleep

Рекомендованные сообщения

Silence of the Sleep

 

header.jpg

Жанр: Приключенческие игры, Инди

Платформы: PC

Разработчик: Jesse Makkonen

Издатель: Jesse Makkonen

Дата выхода: 1 октября 2014 года

 

Spoiler

 

 

 

 

 

Spoiler

Silence of the Sleep - приключенческий 2D инди хоррор. Главный герой игры Джейкоб Ривз - человек, потерявший цель в жизни. Джейкоб пытается покончить с жизнью, но вместо этого просыпается в абстрактном мире без воспоминаний о своей прошлой жизни. Герой должен путешествовать по пугающему миру, решать головоломки и избегать столкновений с чудовищами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра отличная. Удивительно что никто не берётся за перевод, знал бы инглиш, начал бы переводить.

Хотелось бы, что бы не прошли мимо данной игры и свет увидел русскую локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Довольно интересная адвенчура. Готов взяться за перевод, но игра по умолчанию не понимает русский текст. После редактирования - вылетает. Нужно, чтобы кто-то подружил игру с кириллицей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar, вижу на notabenoid перевод завершён, - когда можно ожидать выход русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно, официально получится, сейчас веду переговоры. В новой версии там с кодировкой беда.

Только на XP должен работать русификатор https://yadi.sk/d/vhkAi_p6eiDk4. Проверяйте у кого хрюшка.

 

Spoiler

d5c693edb45e.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно, официально получится, сейчас веду переговоры. В новой версии там с кодировкой беда.

Только на XP должен работать русификатор https://yadi.sk/d/vhkAi_p6eiDk4[/post]. Проверяйте у кого хрюшка.

 

Spoiler

d5c693edb45e.png

И как успехи с переговорами, если не секрет?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Surasu

Вот что он пишет:

Ah okay. That's odd, it should convert the symbols if your system language is Russian.

I think some of the languages "transfers" properly. Argh, this is such a pain in the ♥♥♥ to be honest, and with my other project going on I really can't afford to spend time with this. In the end I would need to replace one of the core objects, it makes my head hurt even thinking the amount of code I would need to re-write. :(

Никто не любит работать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Surasu

Вот что он пишет:

Ah okay. That's odd, it should convert the symbols if your system language is Russian.

I think some of the languages "transfers" properly. Argh, this is such a pain in the ♥♥♥ to be honest, and with my other project going on I really can't afford to spend time with this. In the end I would need to replace one of the core objects, it makes my head hurt even thinking the amount of code I would need to re-write. :(

Никто не любит работать

Это тут чтоли

http://steamcommunity.com/app/321870/discu...06654948841/#p2

?

Ты уверен, что это он, а не она)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тред тот бампнул, выложил/а www.silenceofthesleep.com/sots_rus_translation.zip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох лол, он оказался в транслите. Ну его нафиг.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох лол, он оказался в транслите. Ну его нафиг.)

Так текст хоть отображается в игре? - Пробовал впихнуть как по инструкции?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тред тот бампнул, выложил/а www.silenceofthesleep.com/sots_rus_translation.zip

Кто устанавливал этот русик, как он?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://steamcommunity.com/app/321870/discu...06654948841/#p2

http://steamcommunity.com/app/321870/discu...60171320771266/

в папку игры подсунул. Обычный транслит, че тут еще описывать, по мне один фиг, что английский разбирать, что это...

Изменено пользователем sanmal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://steamcommunity.com/app/321870/discu...06654948841/#p2

http://steamcommunity.com/app/321870/discu...60171320771266/

в папку игры подсунул. Обычный транслит, че тут еще описывать, по мне один фиг, что английский разбирать, что это...

Транслит, это я так полагаю обычный переводчик. Нормальный русик, кто-нибудь собирается делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • К тебе как нельзя лучше подходит русская народная поговорка - свинья везде грязь найдет. Ты так часто упоминаешь мусор. Видимо это твоё жизненное кредо. Негритянку из флэшбэков лет 12 на вид. Взрослому ему +/-30, ну пусть 35 как актеру. Итого, он в послушникам максимум 22-23 года,не 30. А может и меньше. Поведение его как-то на 30+ не тянет. Это ты о чем? О своем игровом опыте? Как же я забыл! Ты же эталон ума и просвященности! Преисполненный добродетелями, сверхразум! P.S. А ведь уйти обещал и не отвечать. Тепло.
    • Увиливать? Радость моя ты вот после всех этих фантазий мне ещё решил придумать "увиливания "? Увиливания это когда ты от безысходности оппоненту приписываешь качества и ставишь их в вину. Ну ты тут, малыш таких примеров на пару страниц комментариев оставил. Ну слава тебе, Господи пафосных набросов про историю больше не будет! Ребёнок после удара по ладошкам переключился на трендовую шелуху! Молодец, больше не рассуждай о языках и мироустройстве. Смайликов тоже не надо.
    • По сравнению с единичкой, многие видят остальные части так:
      Fallout 2 - больше шутеек и безбашенности, меньше дарка, но всё ещё хорошо, хотя в первой было лучше (моё имхо - всё-таки двойка прекрасно расширила мир Фоллаута).
      Fallout Tactics: Brotherhood of Steel - ну да, мощнее, новее, лучше, но где там фоллаут??????
      Fallout Brotherhood of Steel - ЭТОЧТОБЛЯДЬВООБЩЕСЕЙЧАС БЫЛО? (Да, это действительно было).
      Van Buren - Ну, графоний не оч, но когда же выйдет? Ап, нет, не вышел.
      Project V13 - Не взлетит. Не взлетел.
      Fallout 3 - обливион с пушками. Ну ролёвка проще, но 3Д. Хера он лагать и вылетать. Почему такой тупой сюжет? Что за хрень, как в Литл Лемплайте дети размножаются? Почему в Проекте "Чистота" нельзя Гуля, Робота, Супермутанта или бойца в Силовой броне загнать, обязательно самому? Ах, так вы кусок сюжета ещё и отрезали, и продаёте отдельно, как ДЛС?
      Fallout: New Vegas - Вот вроде тройка с фильтрами, а как будто в двойку сыграл, в хорошем смысле.
      Tales of Two Wastelands - Охуеть, дайте две (пустоши). Реально, люто годный проект, если осилить его установку.
      Fallout 4 - Чего? Теперь ищем пропавшего сына, который "Отец". И строим сараи из трёх досок, где любой порыв ветра или дождь покажет нам, что строить так хуёво надо ещё уметь. С такими щелями дома не строят. Ого, они скрестили "Максим" и "Льюис", дали нам пулемёт! ЧТОБЛЯДЬ? Это штурмовая винтовка? Они проебали не только автоматы из 1, 2, Тактикса, Вегаса, но и из тройки? У них на штурмовой винтовке и на текстурке есть надпись, что это .50 cal? Эти мудаки ещё и моды теперь продают??? (Четвёрка, на самом деле, хороша, но только если играть сюжетку с Project Valkyre и Outcast and Remnants - когда сделали нормальный главный сюжет, ну, плюс немного петросянства со шлюхами, но это смотрится люто логичнее оригинального сторилайна).
      Fallout 76 - Блядь, я ещё четвёрку ругаю.…   https://fallout.reactor.cc/1050 вот оказывается откуда сценаристы надыбали этот прикол с оруженосцем с огромным мешком, при паладине... Актеры сериала Fallout не захотели ознакомиться с играми серии, предпочтя вместо этого посмотреть трансляции на Twitch В разговоре с GamesRadar актер Аарон Мотен, сыгравший Максимуса из Братства Стали в сериале Fallout от Amazon, сказал, что хотя некоторые актеры решили ознакомиться с играми Fallout перед началом съемок, сам Мотен и некоторые другие лицедеи решили ограничиться просмотрам роликов на YouTube и трансляций на Twitch. «Просмотр того, как играет кто-то другой, было очень важным для моей подготовки к роли. Это ведь были те же самые пейзажи и сценический дизайн». Уолтон Гоггинс, исполнивший роль Гуля в шоу, принципиально не стал играть в игры серии Fallout, объяснив это нежеланием попасть под влияние версии мутантов от Bethesda; и дать СОБСТВЕННОЕ ВИДЕНИЕ мутантов(в уже устоявшемся сука сеттинге).  «Когда мне была предложена роль, я специально не стал играть [в игры серии Fallout], чтобы на меня не повлияла версия Гуля из игр».
    • 50 тоже норм, cойдёт, игровая, можно брать )
    • А куда отнести карты, которые выдают 50fps в актуальных проектах, к офисным? 
    • Ну если карта может запускать игры в 40-60fps в 1080p на высоких настройках, то её можно назвать игровой.   Нельзя же все карты игровыми называть. Просто для пк есть определённый минимальный стандарт, не официальный естественно — это 60fps и 1080p. Не думаю, что карту можно отнести к “игровой”, если она этого не может в большинстве актуальных проектов. В 30fps и с минимальными настр. можно почти на любой карте, по этому у определения “игровая” должен быть какой-то стандарт.
    • Согласен. 4080 тоже помойка, вообще не игровая карта, в 2к чуть не умирает сразу на входе, про 4к не заикаюсь... Служит только, чтобы винду загружать
    • Симметричный ответ этим вашим гейдрайверам!
      Выглядит как какая-то трэшанина типа let it die и bullet witch, в которую добавили Гульмана.
    • Ну, если однажды ты вернёшься в Hades, то попробуй со всеми обитателями дома поговорить, у которых загорится восклицательный знак, авось сюжетный скрипт всё-таки даст продвижение. А то будет немного хреново если окажется, что это баг неприятный.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×