Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F67.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F67.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочие возгласы в стиле неполовозрелых школьников злой модератор имеет право забанить вас без предупреждения.

Tales From the Borderlands
pashok6798
сообщение 14.11.2014, 9:41
Сообщение #1


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 2128
Регистрация: 20.2.2011
Из: Балабаново
Пользователь №: 633788







СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (ПК-версия)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Mac-версия)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (iOS-версия)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Android-версия)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (PS3-версия)



Авторы перевода эпизода 1 (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Авторы перевода эпизода 2 (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Авторы перевода эпизода 3 (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Авторы перевода эпизода 4 (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Авторы перевода эпизода 5 (кликните, чтобы развернуть/свернуть)



Обсуждение игры находится тут. Здесь обсуждают перевод.


Чтобы у вас работала текущая версия русификатора (с версии 1.05), воспользуйтесь данной программой от ExPlayer (большое спасибо ему за помощь).

Трейлеры (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Глоссарий (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
Qiwi - +79120819334
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Обсуждение самой игры тут. Здесь обсуждаем только перевод!

Мы Вконтакте.


Сообщение отредактировал pashok6798 - 14.11.2015, 11:10


--------------------
ZoG forum team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
21 страниц V  < 1 2 3 4 5 > »   
Открыть новую тему

Ответов (40 - 59)
HellColt
сообщение 28.11.2014, 23:56
Сообщение #41


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Регистрация: 20.9.2014
Пользователь №: 1111691



Я не согласен с вами двумя: правильный вариант - Соул(Собственно, раз уж начали про "Breaking Bad" говорить, этот вариант именно оттуда, "Кубик в кубе" перевели именно так, и я с ними абсолютно согласен). Ибо ударение на первый слог, который читается по-английски через "О". Надеюсь, хоть здесь никто не додумается со мной поспорить?

Сообщение отредактировал HellColt - 29.11.2014, 0:00
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ntr73
сообщение 29.11.2014, 0:25
Сообщение #42


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 38
Регистрация: 24.1.2009
Пользователь №: 365705



Тут нет "правильного" варианта, на самом деле всё обстоит так:
1. Сол, согласно англо-русской транскрипции, если это рандомное английское имя.
Англо-русская практическая транскрипция
2. Сауль, согласно испано-русской транскцрипции, если это рандомное испанское имя.
Испанско-русская практическая транскрипция
3. Саул, Савл, Павел, согласно устоявшемуся написанию, если это отсылка к библейскому имени.
Апостол Павел

Выбор остаётся за главредом в зависимости от этимологии имени.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
HellColt
сообщение 29.11.2014, 14:59
Сообщение #43


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Регистрация: 20.9.2014
Пользователь №: 1111691



Пусть будет Павел.
Тогда Dahl - Иван.

Плохо вы транскрипции читаете. Не умеете читать - слушайте. Там явно проскакивает звук "у".
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ntr73
сообщение 29.11.2014, 19:46
Сообщение #44


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 38
Регистрация: 24.1.2009
Пользователь №: 365705



Не разобрался с транскрипцией, но стыдно признаться и решил обвинить в безграмотности собеседника, да? Некрасиво, но ничего страшного, я тебя сейчас научу. Только сперва объясни, почему если человек не умеет читать, то надо слушать? Он послушает, а потом так и запишет "малако ". Впрочем, я немного отвлёкся, извини.
Для начала переходим по ссылке, что я дал. Потом смотрим, что нам надо уточнить: ага, сочетание букв au - ищем его в таблице (первый столбец). Если такого сочетания нет, то будем разбираться с каждой составляющей отдельно. Но нам повезло - вот именно то, что мы ищем: au, aw. Переходим ко второму столбцу этой строки, звучание, - видим там [ɔ], [ɔː], [оː]. Следующий столбец, как передаётся по-русски - "о". На этом всё, можно с уверенностью писать "Сол". Для любознательных даже есть пример с именем Остин. Но ты, конечно, знаешь, что на самом деле это никакой не Остин (как и Маккартни, кстати, вовсе не Пол, верно?), а Оустин, но правило велит записать его именно так, без буквы "у", придётся смириться. В конце концов, если бы все мы переводили на слух, то какой-нибудь глухой с уверенностью заявил бы, что это немая игра, и быстро справился с заданием.
Цитата
Пусть будет Павел.
Тогда Dahl - Иван.

Если этот персонаж аллюзия на библейского апостола, то непременно должен быть Павел, само собой. Правда, лично я в этом несколько сомневаюсь. Скорей, здесь предпочтителен первый вариант из тех, что я указал. Впрочем, не отрицаю и испанскую этимологию имени (если не обращать внимание на такие вещи, то можно брата Фиделя Кастро превратить из Рауля в Рола). если будут проблемы с транскрипцией - только скажи, я снова помогу. Dahl - Иван? Ну, если объяснишь почему, то может быть. Пока же выглядит так, будто тебе просто захотелось что-нибудь ляпнуть. Кстати, об Иване. Ты ведь не ошибёшься с переводом имени Ivan, да? Там ведь явно звучит Айван.
Вообще, у меня сложилось впечатление, что ты не совсем понимаешь принципы перевода (в этом нет совершенно ничего страшного, ты такой не один, но не стоит свою неграмотность выпячивать), поэтому предложил бы тебе отложить Happy English 5 в сторонку и почитать что-нибудь более серьёзное. Успехов!
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
HellColt
сообщение 29.11.2014, 20:16
Сообщение #45


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Регистрация: 20.9.2014
Пользователь №: 1111691



Ivan - Айван. Разве там не "Э"?

Спасибо, поржал. Возьмите-ка и вы что-то посерьезней, чем предложили мне. Мне так и не понятно, как вы сгруппировали английские буквы "au" в русский звук "О". По какому принципу? В транскрипции звук [О^] читается не как обычное русское "О", а как что-то среднее между "о" и "у", отсюда - Соул. Если вы не умеете грамотно читать транскрипцию, то прослушайте, как это слово звучит в английской речи, и вопросы отпадут сами собой. Надеюсь, я внятно выразился сейчас, или мне писать такую же тонну текста, как написали вы?

Сообщение отредактировал HellColt - 29.11.2014, 20:25
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ntr73
сообщение 29.11.2014, 20:30
Сообщение #46


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 38
Регистрация: 24.1.2009
Пользователь №: 365705



Зато мне понятно, что ты даже по ссылке перейти поленился (или того хуже, действительно читать не умеешь), там всё написано, как, что и почему. Дело твоё, только не надо навязывать другим свои заблуждения. Надеюсь, ты хоть неопределённый артикль the не произносишь как "тхе", а хватает ума, что первые буквы образуют единый звук. Айвэн, говоришь? Хотя что это я, ты же по ссылкам не ходишь, боишься узнать что-нибудь новое.

Сообщение отредактировал ntr73 - 29.11.2014, 20:32
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
HellColt
сообщение 29.11.2014, 21:10
Сообщение #47


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Регистрация: 20.9.2014
Пользователь №: 1111691



Про артикли базар пошел. Ну ладно. "the" можно прочитать и как "тэ", и как "зэ". Ошибки нет, в английской/американской речи слышно и то, и другое.

Да, именно Айвэн. Звучать по-английски слово "Ivan" будет так. А то, что вы мне кидали ссылки на отдельные темы википедии(которые сами то вряд ли читали), показывает лишь то, что под опорой у вас ничего нет, свою точку зрения подкрепить ни чем, кроме Википедии не можете.

Сообщение отредактировал HellColt - 29.11.2014, 21:13
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ntr73
сообщение 29.11.2014, 21:27
Сообщение #48


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 38
Регистрация: 24.1.2009
Пользователь №: 365705



Речь не об артиклях (а почему "базар", интересно, вроде такой культурный, на "вы" обращаешься, а потом такое, эх). Речь шла о том, "как вы сгруппировали английские буквы "au" в русский звук "О"", а потом сам непостижимым образом группируешь английские буквы th в звук "т" или "з". Непорядок. Если про "слышится", у них, например, звука [и] нет, а [iː] звучит как нечто среднее между [и] и [ы], а у нас такой буквы нет, тупик. Для этого и существуют транскрипции, чтобы оговорить, что именно и когда надо писать, а не выдумывать и не брать с потолка всякую ахинею.
Да, я понимаю, что сколько тебе не объясняй, ты из принципа будешь стоять на своём, поэтому такая просьба: дай ссылку на транскрипцию, которой ты пользуешься. Интересно почитать, где [ɔː] записывают как "оу".
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Sarf
сообщение 29.11.2014, 21:28
Сообщение #49


Активный участник
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 109
Регистрация: 28.2.2011
Из: Самара
Пользователь №: 636949



Прошу успокоиться. Словари и прочие источники (не только наши умы, да) предполагают оба варианта перевода, поэтому единственно правильного действительно нет.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
HellColt
сообщение 29.11.2014, 22:02
Сообщение #50


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Регистрация: 20.9.2014
Пользователь №: 1111691



Я согласен на мировое соглашение. biggrin.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ntr73
сообщение 29.11.2014, 22:09
Сообщение #51


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 38
Регистрация: 24.1.2009
Пользователь №: 365705



А мне немного жаль, что так и не увижу таинственного справочника, где [ɔː] передаётся как [оу]. Это мгновенно решило бы дилемму.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
HellColt
сообщение 29.11.2014, 22:33
Сообщение #52


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Регистрация: 20.9.2014
Пользователь №: 1111691



Мы же уже закрыли тему, и я устал печатать. Но если тебе интересно, то пройди в гугл, посмотри транскрипцию и прослушай произношение этого слова.

Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
DarkFoxs
сообщение 30.11.2014, 14:25
Сообщение #53


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 7
Регистрация: 23.10.2012
Пользователь №: 829570



Ребят, я пропустил весь спор, просто хотел бы добавить, что транскрипция и перевод - вещи разные и не всё пишется, как слышится. Поверьте, быть Айгором или Айваном не слишком приятно.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
HellColt
сообщение 30.11.2014, 14:39
Сообщение #54


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Регистрация: 20.9.2014
Пользователь №: 1111691



Я уже забил на это дело. Свою точку зрения высказал - Соул. Такое имя я встречал гораздо чаще, чем Сол и Саул. И оно более правильнее, почему - объяснил выше.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Dimon485
сообщение 30.11.2014, 14:42
Сообщение #55


Участник-Ветеран
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 405
Регистрация: 24.11.2006
Из: СПб
Пользователь №: 24000



За срач всем атата, однако, я услышал ваши доводы, учту в будущем, спасибо!
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
HellColt
сообщение 30.11.2014, 14:45
Сообщение #56


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Регистрация: 20.9.2014
Пользователь №: 1111691



Надеюсь, это был не сарказм.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
fajhvjkakwuh
сообщение 1.12.2014, 11:45
Сообщение #57


Участник-Ветеран
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 419
Регистрация: 28.8.2008
Из: Москва
Пользователь №: 300911



сколько уже переведено в % ? )


--------------------
http://img111.imageshack.us/img111/8489/mafiozicopy.png
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Pilger
сообщение 1.12.2014, 16:21
Сообщение #58


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Регистрация: 12.8.2007
Пользователь №: 141867



Цитата(fajhvjkakwuh @ 1.12.2014, 11:45) *
сколько уже переведено в % ? )


Рано спрашиваешь. Ещё переводить и переводить, поэтому о переводе пока забудь. Текста очень много.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Буслик
сообщение 1.12.2014, 17:40
Сообщение #59


Tolma4 Team
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1832
Регистрация: 16.1.2011
Из: Минск
Пользователь №: 620143





--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
THEWALKINGDEAD
сообщение 1.12.2014, 17:43
Сообщение #60


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Регистрация: 27.10.2012
Пользователь №: 831039



Цитата(Буслик @ 1.12.2014, 17:40) *


Хех, захотелось поиграть еще сильнее. Шрифт неплохо смотрится. Думаю, перевод идет полным ходом

Сообщение отредактировал THEWALKINGDEAD - 1.12.2014, 17:44
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

21 страниц V  < 1 2 3 4 5 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 19.1.2018, 6:23
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru