Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное СПАСИБО, что решили перевести эту игру! :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помочь нужно с чем? Шрифт вытащил. Флешка в ExampleGame.upk. Нет, она пустая

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо что взялись за перевод этой игры :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент смогли внедрить кириллицу в игру с тестовым шрифтом (шрифт, аутентичный игровому, будет нарисован). А значит переводу быть!

mYx4HNRgkqA.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помочь нужно с чем? Шрифт вытащил. Флешка в ExampleGame.upk. Нет, она пустая

Не, как раз там был шрифт. Спасибо за наводку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, хочу помочь с переводом. К кому обратиться? Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Life is Strange - это мистическая игра от создателей Remember Me.

Свежая эпизодическая сага в приключенческом жанре под руководством талантливых разработчиков Dontnod Entertainment. В Life is Strange: Episode 1 (2015) PC игрок будет расследовать исчезновение госпожи Амбер, самой уважаемой в школе женщины. Пратагонисткой в игре является молодая и милая девушка Макс Кауфилд (как бы странно не звучало ее имя), которая приехала в родной штат, после своего долгого отсутствия, едва узнав о загадочной, покрытой тайной пропаже. В Life is Strange: Episode 1 (2015) PC героиня объединит усилия со своей хорошей подругой Хлоей и станет искать правдивый ответ на произошедшее. Но главное, Макс обладает способностью изменять течение времени и перенаправлять его по собственному сценарию.

https://www.youtube.com/watch?x-yt-ts=14225...-yt-cl=85027636

Перевод нужен, кто-нибудь уже пробавал вытащить текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже прошел игрушку, первый эпизод короткий, но довольно скучный.

Так что не знаю даже что в следующих эпизодах ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дали бы мне мануал как внедрить кирилицу в игру я б уже в воскресенье выпустил русик, с корявым шрифтом но всё же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пишите статус перевода в процентах)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы будете переводить дневники и прочие текстуры? не все конечно, но по возможности, несущие смысловую нагрузку...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Я вот к сожалению не до конца понимаю как отождествлять себя с героями игр) даже если создаёшь героя похожего на себя и прописываешь ему свое имя. Конечно могу в фантазиях в голове представить себя кем угодно и все такое, но когда это управляемый через пад болванчик на мониторе, хоть и рожа и имя схожие, воспринимаю это как событие наблюдаемое со стороны и уж тем более у меня в голове не помещается как отождествлять себя с троллем или девчонкой, скорее наоборот, это игровые персонажи наделяются моим виденьем их игрового мира приобретая мои повадки и предпочтения, то есть не становлюсь ими, а они частично становятся мной. я конечно могу покривляется создав какого-нибудь троля и отыгрывать им роль ”моя крушить моя хотеть жрать” Но это точно не будет так что я прям отождествляю себя с тролем. Ну тем кто может прям сливать себя с любым игровым персонажем я могу только позавидовать наверное.
    • Это всё индивидуально. Я часто слышу, как игроки отождествляют себя с персонажами вне зависимости от того от первого лица игра, прописанный персонаж или созданный игроком.
        Другое дело, например, для меня персонаж скорее, как проводник моих решений в игре, т.е. я не отождествляю себя с персонажами, но их сюжетные либо геймплейные решения это мои решения и в случае нескольких гг у меня погружение рушится, т.к. я не шизофреник.
    • Обычно отождествляют себя с ГГ в играх, в которых ты сам создаешь персонажа или, на худой конец, в играх от первого лица. В остальных случаях — это просто принудительный отыгрыш заранее прописанной за тебя роли, не более.
    • Все нормально, будет отожествлять себя по очереди сначало мужчиной потом женщиной. Сейчас это всем нравится.
    • Будь добр, не переобувайся (в т.ч. ты вырезал из цитаты часть, где я сказал, что автолевелинг есть). Ты сказал, что автолевелинга нет вообще на основе того, что “ты так помнишь”. Понятие автолевелинга не включает в себя то, что он обязан быть без каких-либо ограничений от начала и до конца, всё же в игре есть баланс. И если тебя это утешит, в ряде мест на карте есть ещё и враги с фиксированным уровнем, чтобы игрок не совался раньше времени туда, куда ему пока что идти не стоит по задумке сценаристов. Но ты это и так прекрасно знаешь, если действительно говоришь правду о своих обширных познаниях в механиках данной игры. Если же тебя где-то в чём-то подвела память, либо ты о чём-либо попросту не знал, то имей мужество это признать. Мы тут все люди взрослые, до оскорблений не опускаемся, “чудами” друг друга не называем, в чужом опыте игры не сомневаемся и ехидничать по этому поводу смысла не видим. Всё же игра отнюдь не новая, как ни смотри. В своё же время изучал подобные вещи по журналам типа ЛКИ, не имея ещё тогда интернета, анализ механик подобных игр там зачастую был весьма обширным, не вижу ничего зазорного в том, чтобы чего-то не знать о таких комплексных играх даже спустя кучу лет после игры. И да, пятиминутное видео ты зря смотреть не стал, про левелинг врагов там тоже пусть и вскользь, но достаточно было сказано.
    • Пробовал в OverrideFontTextMeshPro и tmp_font_assetbundles.zip с сайта autotranslator оба, и пару из архивов в этой теме, кидал их в папку с .exe игры. В OverrideFont ставил Cuprum и Arial, Cuprum качал с сайта гугла, устанавливал все оттуда тоже.
    • Ну, Dreamfall (в целом Longest journey) вполне удалась, но там, правда квест. Зато какой!
    • Недавно в ранний доступ вышла Pine harbor, я значит купил(благо, всего 390р), запустил, думая, что я после демки понимаю, что это за игра, но ё-моё…  Это оказалось не обычным хоррором со стрельбой, а каким-то дебильным выживыачём, где нужно лутать помойки, крафтить предметы, обустраивать дом, в котором надо прятаться пережидая ночь.
    • Возьмусь за 1 часть Dungeon Siege (сроков нет) Steam (выходить на связь буду очень редко, с вязи некоторыми обострениями) Из того что проверил, русификатор (текст) не корректно открывается в программе для распаковки архивов. Либо сломано была при создании архива ещё в первых версиях, ошибка в CRC. Ё-фикацию, тоже проведу. Попробую распаковать через скрипт алуиджи.   Архив текст + звук от Нового Диска распаковку проходит, но много косяков в виде умляутов в тексте, а так же в меню есть строки которые вылазят за контур и их ещё можно и необходимо сократить. Был бы русификатор от 1с, было бы гуд, но выкладывать его увы нельзя. Поэтому буду сравнивать обе версии, и посмотрю что лучше. Но править всё равно много надо будет. Также попробую сделать шрифт и проверить как он работает (всё что писал выше о шрифте, пока догадки, получиться ли сделать поживём-увидим)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×