Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Square Enix снова угрожает переводчикам и потребовала удалить фанатский перевод Dragon Quest 7 на английский язык

Рекомендованные сообщения

Компания Square Enix в очередной раз показывает кукиш «народным» переводчикам — авторам проекта перевода Dragon Quest 7 на 3DS с японского на английский пришло соответствующее «письмо счастья», требующее удалить все наработки под угрозой судебного иска.

dq73ds_081.jpg

Год назад SE отметилась аналогичным поступком в отношении Final Fantasy Type-0, и тогда это было обусловлено разработкой порта английской версии игры на Xbox One и PlayStation 4, а не так давно стало известно о планах перенести игру и на PC. Можно надеяться, что схожая судьба постигнет и Dragon Quest 7.

Оригинальная версия Dragon Quest 7 вышла на PSX в 2000 году в Японии, а спустя год — под названием Dragon Warrior 7 в Северной Америке. Два года назад японская версия была портирована на консоль Nintendo 3DS, и именно над ее переводом вели работу фанаты. Отметим, что помимо того, что подобные проекты наносят прямой ущерб компании-правообладателю, они еще и полностью незаконны, ибо запуск неподписанного кода требует взлома консоли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да они совсем там рехнулись что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ущерб косвенный, а своим иском они могут только постращать этих прекрасных и самоотверженных ребят, клавших болт на узкоглазых капиталистов

Кстати. Следуя этой логике весь ваш сайт наносит прямой ущерб компаниям-издателям на PC.

Изменено пользователем volodyzzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати. Следуя этой логике весь ваш сайт наносит прямой ущерб компаниям-издателям на PC.

Как-то вы через одно место "этой логике" следуете. Попробуйте еще раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати. Следуя этой логике весь ваш сайт наносит прямой ущерб компаниям-издателям на PC.

Очередной пример ПКшника^_^

Переводы на ПК являются модом, что в принципе не является пиратством и незаконной вещью. На консоли же наличие перевода подразумивает незаконное использование как самой игры, так и консоли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ресусы защищены шифрованием или проверкой целостности, например, то это такой же взлом, как и с консольными играми. Я не вижу разницы, и в том и другом случае разработчики защищают ресурсы от модификаций.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очередной пример ПКшника^_^

Переводы на ПК являются модом, что в принципе не является пиратством и незаконной вещью. На консоли же наличие перевода подразумивает незаконное использование как самой игры, так и консоли.

Ну в общем-то являются. Как являются и некоторые модификации. На некоторых форумцах, чтящих авторское право, ссылки на на тот же Зог запрещены :) Другое дело, что многие издатели с этим не борются, а всякие инди-разработчики наоборот только благодарны. Но многим и пиратство на пользу ведь.

Вдойне забавно, что как раз таки фактически взлом консольки, айфонов и прочей муры не является чем-то незаконным.

Изменено пользователем Lamurchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как-то вы через одно место "этой логике" следуете. Попробуйте еще раз.

Признаю, насчет PC я погорячился, альтернатива здесь остаестя. Но косаемо портов переводов с ZoGа на конcоли, только мимо кассы издателя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ресусы защищены шифрованием или проверкой целостности, например, то это такой же взлом, как и с консольными играми. Я не вижу разницы, и в том и другом случае разработчики защищают ресурсы от модификаций.

Согласен. Но таких игр не так много на самом деле.

Вдойне забавно, что как раз таки фактически взлом консольки, айфонов и прочей муры не является чем-то незаконным.

Нуууу... Крайне спорное утверждение на самом деле. До сих пор полностью законным это не является.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На некоторых форумцах, чтящих авторское право, ссылки на на тот же Зог запрещены :)

Например? Только АГ в пример приводить не надо, Зомбик заблокировал зог не из-за переводов, а из-за того, что ему показалось, что мы украли у него "идею базы данных".

Вдойне забавно, что как раз таки фактически взлом консольки, айфонов и прочей муры не является чем-то незаконным.

Взлом - не является, а вот запуск на взломанной консоли или айфоне взломанного кода - является.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
незаконной вещью.

Если бы не являлось, фанаты могли бы SE этим запретом по губам провести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы не являлось, фанаты могли бы SE этим запретом по губам провести.

Могли бы. Но подставато в том, что они для этого используют незаконно взломанную консоль;) Конечно SE наврят ли выиграет дело, но кровушки попортит не мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могли бы. Но подставато в том, что они для этого используют незаконно взломанную консоль;) Конечно SE наврят ли выиграет дело, но кровушки попортит не мало.

У них просто нет прав на перевод, вот и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот чем плоха японская монополия - они выходят за все разумные рамки.

Все разработчики\издатели говорят Спасибо сообществу переводчиков, что за них сделали работу и повысили тем самым им продажи, а эти хренью страдают...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В прошлый раз они запретили перевод type-0, который вскоре выпустили на западе сами. Возможо и сейчас то же самое.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Вчера состоялась трансляция, приуроченная к 35-летию серии Dragon Quest.
      Вчера состоялась трансляция, приуроченная к 35-летию серии Dragon Quest.
      Помимо большого количества побочной информации, на шоу кратко представили следующую большую часть серии — Dragon Quest XII: The Flames of Fate. В нем будет более мрачный, по сравнению с прошлыми частями, сюжет, и полностью новая боевая система. Скорее всего, ее анонсируют на E3.

      Также анонсировали Dragon Quest III HD-2D REMAKE — это римейк третьей части, который будет выполнен в изометрии, как Trials of Mana и Octopath Traveler.
      Наконец, Dragon Quest X избавят от оков MMORPG в 2022 году, а чуть раньше для игры выйдет большое дополнение.
      Запись трансляции:
    • Автор: james_sun

      Оригинал проекта вышел в сентябре 2018 года, переиздание — 3 декабря 2020-го. 
      Square Enix удалила обычную версию Dragon Quest 11: Echoes of an Elusive Age из различных цифровых магазинов, дабы заменить ее на Dragon Quest 11 S: Echoes of an Elusive Age — Definitive Edition.

      Оригинал проекта вышел в сентябре 2018 года, переиздание — 3 декабря 2020-го. 
      Отмечается, что многие фанаты негативно восприняли подобную перестановку. Несмотря на тот факт, что в S-версии есть дополнительное сюжетное содержимое, это прямой порт с Nintendo Switch, а значит, внешне она выглядит хуже оригинала. Кроме того, никто не собирается бесплатно давать все улучшения Definitive Edition тем, кто уже купил обычную Dragon Quest 11.
      Помимо PC и Nintendo Switch, новое издание вышло также на PlayStation 4 и Xbox One.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • уже тогда большинство здесь общались между собой на “ты”, странно, что он не заметил...лукавлю, конечно, ничего странного)
    • тут надо бы все же разделять произведения, претендующие на некую “историчность” (по словам их разработчиков) и альтернативные вселенные, как серия Wolfenstein от MachineGames. Если придираться к обоим вариантам, то под раздачу действительно очень много всякого попадет.
    • @ttam ай-яй-яй, домашнее задание до сих пор не сделано, а без этого ты не сможешь узнать, за белых я или за красных.)
    • @piton4, спасибо, но это не в одиночку делалось. Помню, с Team RIG где-то на неделю запотели, чтобы быстрее в приемлемое состояние привести перевод, да и тут люди помогали фидбеком, сейвами и пр. В соло перегорел бы всё делать.
    • Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Tozai Games Издатель: Tozai Games Дата выхода: 13 июля 2017 года
    • Добавлена версия для Switch.
    • Хронология всех воплощений вселенной Fallout — от игр до сериала: 1945 год-США сбрасывают атомную бомбу на Хиросиму и Нагасаки.(Терминал Пентагона) https://fallout.fandom.com/ru/wiki/Операция_«Либерти_Прайм»#Запись_«Обзор_проекта» Вторая мировая война завершена(Вступление Fallout 4). Вскоре после этого вселенная Fallout начинает расходиться с нашей. Крис Авеллон в Библии Fallout: «Никто об этом не спрашивал, но я подумал, что надо заранее отсечь этот вопрос. Fallout имеет место в будущем Земли в альтернативной реальности. Я не буду давать информацию о том, как и где расходятся эти реальности и события, так что это останется тайной сеттинга. Просто представьте себе, что реальности расходятся после Второй мировой». Gary Steinman: «…важно помнить, что временна́я шкала во вселенной Fallout разветвилась где-то после Второй мировой войны». Марк Лэмперт: «Мы позволяем временно́й шкале быть немного расплывчатой». https://fallout.fandom.com/ru/wiki/История_Fallout 2077 — взрыв первой атомной бомбы, который привел к ядерному противостоянию сверхдержав.  2102 год — начинается сюжет Fallout 76, согласно которому жители Убежища начинают выходить на поверхность в Западной Виргинии и сталкиваются с первыми ужасами радиации и мутации. 2161 год — начинается сюжет Fallout 1. С момента начала войны прошло почти столетие, сменились несколько поколений и люди образовали новое общество, как в Убежищах, так и снаружи. 2197 год — начинается сюжет Fallout Tactics, в котором нас ближе знакомят с Братством Стали и его попытками собрать все сохранившиеся технологии и вытащить человечество «из пропасти». 2241 год — начинается сюжет Fallout 2, который концентрируется на противостоянии обычных выходцев из Убежища с военизированной группировкой Анклавом, желающей очистить пустошь при помощи вируса.  2277 — начинается сюжет Fallout 3. Мир здесь изменился до неузнаваемости, люди организовали свои города, поселения, банды, и главный герой пытается найти свое место среди всего этого. 2281 — начинается сюжет Fallout: New Vegas, в котором главный герой оказывается в эпицентре противостояния трех могущественных фракций, попутно изучая красоты Нью-Вегаса и его окрестностей (именно туда перенесется действие сериала Фоллаут во втором сезоне, если верить финальной пасхалке).   2287 — начинается сюжет Fallout 4, который знакомит игроков с постапокалиптическим Бостоном от лица проспавшего несколько столетий главного героя.   2296 год — начинается сюжет сериала Фоллаут. То есть, сериал показывает свежие события, которые никак не связаны с сюжетами предыдущих игр. И в нем мы видим отсылки к игровым локациям, которые под воздействием времени заметно изменились.
    • Я тут нарыл библиотеку, шоб можно было пользоваться общедоступной версией DeepL, т.к. она не работает в переводчике, потому что в комплектной библиотеке ссылка устаревшая, насколько я понял из этого обсуждения. Заменить по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET
      После изменить в AutoTranslatorConfig.ini
      Endpoint=DeepLTranslate

      DeepLTranslate.ExtProtocol.dll
    • @IIIelKot из-за этого даже пришлось подождать, пока допилят, а не щупать предзаказ.
    • @Arklight ну ты конечно красавчик, что в одиночку сделал перевод и до сих пор на контроле это всё держишь, не забил.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×