Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Renowned Explorers: International Society

Рекомендованные сообщения

header.jpg


Жанр: Adventure, TBS, RPG
Платформы: PC MAC LIN
Разработчик: Abbey Games
Издатель: Plug Abbey Games
Дата выхода на PC: 2 сентября 2015
Движок: AbbeyCore

Spoiler





Spoiler

ss_5daa43ea3a1d03ded164b4872a7233d5892d4d04.jpg
ss_b15cf70efced2ab5242b8696f48695f9c52c2f6d.jpg


Spoiler

Renowned Explorers: International Society — это продолжение творчества студии Abbey Games, которая прославилась в 2013 году благодаря симулятору бога (вернее, симулятору матери-природы) Reus. На этот раз разработчики выбрали более простую тему — путешествия. Но менее интересно не будет, потому что предстоит стать не просто мореплавателем, а человеком, который открывает новые земли. В 19 веке, а именно в это время отправляет Renowned Explorers, карта мира еще не могла претендовать на точность — было много неизведанных уголков. Игроку предстоит возглавить собственную команду искателей приключений, в ней обаятельно будут совершенно разнохарактерные персонажи. Геймеру предстоит не только открывать новые земли, но и присваивать себе местные богатства. Ясно, что этому будут препятствовать туземцы. Вот тут необходимо включить стратегическое мышление. Иногда придется действовать очень грубо, иногда предстоит очаровывать аборигенов. Обратим внимание, что бои происходят пошагово. Если сокровища все-таки удалось раздобыть, то можно их либо отдать родной стране, либо присвоить. Да, все происходит как в жизни. А вот графика неправдоподобная — она рисованная, очень забавная. Следует подчеркнуть, что Renowned Explorers характеризуется высокой степенью реиграбельности. Ее гарантирует случайная генерация миссий, команды, наград и т. д. Поэтому виртуальное путешествие вполне может затянуться надолго.

Особенности:
- В 19 веке было много исследователей, поэтому игроку постоянно придется конкурировать с другими искателями славы и богатств.
- Команда корабля отличается абсолютной разношерстностью, но игрок должен объединить непохожих людей, чтобы приплыть куда надо и выжить.
- Общаться с туземцами можно совершенно по-разному — деликатно, жестко, гибко...
- Процедурная генерация постоянно подкидывает новые задания, что позволяет героям развиваться.
- Экспедиция требует подготовки, поэтому перед отплытием стоит позаботиться о покупке всего необходимого.
- Путешественников ждут величественные памятники архитектуры, нетронутые природные уголки...





Перевод: http://notabenoid.org/book/59974 Заброшен?
Прогресс перевода: 93.png

Открытый перевод на notabenoid: http://notabenoid.org/book/69338 Активный
Прогресс перевода: 324.png
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!FpJTwQDT!0tlmVkQm...R48Il-mLpB9EPZ8 (обновлён 13.05.2017) Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект перевода не заморожен? Хотел бы помочь с переводом.

Для игры в мае вышло дополнение (Renowned Explorers: More To Explore).

Изменено пользователем Makzuk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотелось бы услышать ТС, может 32% это старая информация?

У ТС куча других проектов, за всеми не уследишь.

К переводу с марта не притрагивались. А проценты в шапке отражают реальное состояние и обновляются каждый час.

Проект перевода не заморожен? Хотел бы помочь с переводом.

Смотрите ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры будет возможен только при написании декомпилятора для LuaJit,1 поскольку декомпиляторы 2013-го устарели в самом 2013.

К счастью, игра научилась работать с открытыми ресурсами, но без декомпиляции файл можно перевести разве что в хексе с сокращением любой фразы в 2 раза (ЛОЛ).

Затем, полагаю, можно будет подумать о синхронизации ранних наработок.

Но это всё идеях.Мало того, что нужно декомпилировать, ещё понадобятся переводчики, т.к. текста немало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если работа сдвинется с места, готов помочь с корректурой перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод игры будет возможен только при написании декомпилятора для LuaJit,1

Мне вот не совсем понятно: если перевод официальный, как это указано на Ноте, то почему бы задачу по внедрению не оставить самим разработчикам? Или они уже "открестились" и теперь всё в руках энтузиастов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне вот не совсем понятно: если перевод официальный, как это указано на Ноте, то почему бы задачу по внедрению не оставить самим разработчикам? Или они уже "открестились" и теперь всё в руках энтузиастов?

На ноте указано, а здесь нет. Во время последней связи ещё давным-давно разработчики не знали как скомпилировать файл обратно, чтобы он работал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензионный кей Renowned Explorers + More To Explore Bundle есть у кого-нибудь? Кодер начал писать утилиту для текстовых файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игровой текст для перевода: https://yadi.sk/d/oAjKat9d3EMiop

Реализован экспорт в инструментарии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игровой текст для перевода: https://yadi.sk/d/oAjKat9d3EMiop

Реализован экспорт в инструментарии.

Удобно переводить по ходу игры. Перевел одну из локаций-экспедиций, как мне увидеть свой текст в игре? Где взять этот инструментарий, чтобы импортировать отредактированный xml обратно?

Еще вопрос, в файле все строки перемешаны, есть ли возможность создать его таким образом, чтобы фразы были сгруппированы по событиям или хотя бы по экспедициям, а то приходиться выуживать каждую строку отдельно через поиск. (А если переводить просто все подряд, то теряется контекст).

Изменено пользователем Fmo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удобно переводить по ходу игры. Перевел одну из локаций-экспедиций, как мне увидеть свой текст в игре? Где взять этот инструментарий, чтобы импортировать отредактированный xml обратно?

Еще вопрос, в файле все строки перемешаны, есть ли возможность создать его таким образом, чтобы фразы были сгруппированы по событиям или хотя бы по экспедициям, а то приходиться выуживать каждую строку отдельно через поиск. (А если переводить просто все подряд, то теряется контекст).

Нельзя. Весь текст разбросан как в скрипте, так и по скриптам. Увы.

 

Spoiler
Изменено пользователем SileNTViP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Класс! А где кнопочка скачать?

Наверно, кому-то технически подкованному можно обсудить с разрабами нативную поддержку кириллицы - это ускорит процесс перевода.

Неясно каким образом переводить слова для м/ж. Есть %hisHer% и %hisHerTwo% (еще %heSheTwo%/%heShe%) первое, видимо, для %star%, второе для %starTwo%. Выходит "%star% убедил", нужно переводить как "%star% убедил% а%", верно? Как это выглядит в игре?

Изменено пользователем Fmo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил текст на яде https://yadi.sk/d/oAjKat9d3EMiop согласно новому инструментарию, который пакует текст обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил текст на яде https://yadi.sk/d/oAjKat9d3EMiop согласно новому инструментарию, который пакует текст обратно.

Проблемы c перекодировками: AdiГіs, DГµna, InspirГ©

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблемы c перекодировками: AdiГіs, DГµna, InspirГ©

Обновил текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Федот
      Страница игры в Steam

      Игромания хвалит сюжет и мультиплеер.
      Рецензия Игромании на Frozen Synapse
      Рецензии:
      «Простая на вид, но сложная внутри тактическая стратегия, сочетающая традиции Laser Squad Nemesis с идеальным мультиплеером» — Игромания 8/10
      «Захватывает дух» — EDGE 9/10
      «Превосходная и изобретательная... выдающееся творение» — Eurogamer 9/10
      «Самая затягивающая и великолепная игра, в которую я играл за последние годы» — bit-gamer > 95%
      Об игре:
      Frozen Synapse — это тактическая игра для ПК и Mac.
      Классическая пошаговая стратегия, в которой игроки совершают ходы одновременно друг с другом, получает современную обертку, а также позволяет вам давать подробные и точные приказы своему отряду. Планируйте свои действия, проверяйте их, а затем нажимайте кнопку «исполнить»: ваши ходы и ходы вашего противника будут выполняться одновременно. Глубокая и интуитивно понятная многопользовательская игра и огромная сюжетная кампания даст вам возможность наслаждаться великолепными тактическими возможностями Frozen Synapse на протяжении многих часов.
       
      Трейлер:
       
    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Получилось решить проблему просто попробовав установить более старые версии BepInEx. В частности совсем старые совсем не работали, а годовалой давности получилось сразу.
    • @CyberPioneer опять “Панорама”?
    • Эх не этого все ждали. 
    • Речь шла про чистое небо, на релизе оно было абсолютно непроходимо.
    • А какое там противостояние может быть? Со Смутой изначально всё понятно было, - большие амбиции, супер короткие сроки, за которые невозможно с нуля, что-то сделать годное. Любой адекватно мыслящий, понимающий и соображающий человек понимал, что из всего этого мероприятия ничего годного не выйдет, поэтому вышло то, что и ожидалось получить за те сроки и амбиции, при тех средствах. Верить в Смуту и то, что из всего этого выйдет годный проект, могли только супер наивные люди, которые наверно верят в чудеса, в волшебство, в разного рода фей и магию. Ну просто невозможно чуть меньше чем за два года, с нуля собрать такого уровня проект на должном уровне, поэтому исход вполне себе был очевиден.  Со Сталкер 2 совсем другая ситуация. Тут как бы сроки разработки вполне приличные, да и бюджет значительно по более будет. Плюс это для многих ожидаемое продолжение, одной из любимых игр, серия популярная, хоть не везде одинаково. В этом случае провал, будет ощущаться куда будет жёстче и неприятно. Поэтому GSC Game World нужно последнее время очень сильно постараться, чтобы не ударится лицом в грязь, и не потонуть в тонны критики и говна.  
    • Но первая часть проходима точно, на счёт следующих сказать не могу, не помню.
    • В первом сталкере не помню критических багов, а от чистого неба меня конкретно бомбануло — вылеты практически в конце игры и патч, который их исправлял, но сэйвы с ним не работали. Пришлось всю игру заново перепроходить. На заборе тоже писали… Полностью непроходимо, можно было отсрочить вылеты, уничтожая весь лут на уровне (сжирая батоны, водку и консервы, расстреливая весь боезапас), но при переходе на госпиталь или ЧАЭС игрока всё равно ждал финальный вылет и там уже ничего не спасало.
    • Разработчики «Смуты» разоблачили самозванца, который руководил созданием игры и ухудшал её качество В день релиза компьютерной игры сотрудники Cyberia Nova опубликовали открытое письмо, в котором усомнились в личности главы компании Алексея Копцева. Авторы обращения заявили, что последние годы студией на самом деле руководил не Копцев, а совершенно другой человек, по вине которого «Смута» вышла с массой технических недоработок. В Cyberia Nova рассказали, что поначалу проект шёл хорошо и соответствовал самым высоким отечественным стандартам. Финальная версия «Смуты» должна была превзойти игру «Ведьмак 3: Дикая Охота» как по боевой системе, так и другим составляющим. Странности в поведении Алексея Копцева начались после его возвращения из отпуска. «Он приехал из Польши и его будто подменили. Вдруг захотел переписать сюжет, сделать в финале царём России Сигизмунда III, а потом вообще решил, что нужно разрабатывать не action/rpg, а шутер про Вторую мировую войну. Я на него как-то раз смотрю, вроде как и Алексей, а с другой стороны, вроде как и нет», — рассказал гейм-дизайнер Анджей Махульски. После неудачного старта продаж банки, выдавшие кредиты на разработку «Смуты», ввели в Cyberia Nova временное правление. Новым руководством компании стали создатели нашумевшей игры The Day Before. Сам же Копцев спешно покинул офис Cyberia Nova после разоблачения. По словам очевидцев, последний раз его видели в Москве в районе Северное Тушино.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×