Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F22.1. | Категорически запрещается просить и выкладывать ссылки на актуальные официальные локализации. Подобное будет караться строго и беспощадно, независимо от статуса пользователя.

F22.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F22.3. | В данном разделе действует правило «Одна тема — одна игра (со всеми дополнениями для нее)», за исключением старых игр одной линейки — для них можно обойтись одной общей темой.

F22.4-5. | Первое сообщение нужно сделать максимально информативнымшаблон первого сообщения. Название темы должно содержать название игры и ничего более.

F22.6. | Примерные даты выхода переводов можно посмотреть в этой теме. Просить инвайты на Notabenoid.org можно исключительно здесь. За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Чуть ниже вы найдете форму Яндекс.Денег для добровольных пожертвований. Пожалуйста, обязательно пишите название игры, переводу которой вы хотите поспособствовать, а также по возможности ваш никнейм на форуме.



Если вы по каким-то причинам предпочитаете другие сервисы, то для приемки всяких WMR и биткоинов у нас есть открытый фонд на Webmoney, а также копилки в QIWI и Paypal.

Средства без сопроводительного текста будут распределяться на общих основаниях (например, на оплату актуальных услуг программистов и художников, на покупку игр кураторам для мониторинга обновлений и т.д.). Спасибо!

Undertale
0wn3df1x
сообщение 18.9.2015, 13:10
Сообщение #1


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 973
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



Undertale

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

КАК ПОСТАВИТЬ ПЕРЕВОД НА LINUX



Жанр: RPG
Платформы: PC MAC LIN
Разработчик: tobyfox
Издатель: tobyfox
Дата выхода на PC: 15 сентября 2015
Движок: Game maker

Видео (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Скриншоты (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Описание: (кликните, чтобы развернуть/свернуть)



Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/gbf1_lltkTQSb
Перевод: http://notabenoid.org/book/60097

Сообщение отредактировал SerGEAnt - 24.7.2016, 8:48
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
25 страниц V   1 2 3 > »   
Открыть новую тему

Ответов (1 - 19)
fesskerl
сообщение 30.9.2015, 7:51
Сообщение #2


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Регистрация: 13.2.2012
Пользователь №: 759528



Предлагаю свою помощь, уже записался.
Перво наперво необходим словарь.
Потому что он требуется в примерно таких переводах:
- 250G - в 250З или же оставлять 250G;
- HP - ОЧКИ ЗДОРОВЬЯ или же ОД;
- Имена персонажей.

И да мы играем за девочку.

Сообщение отредактировал fesskerl - 30.9.2015, 7:52
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
@artemius_flaviu...
сообщение 3.10.2015, 14:48
Сообщение #3


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 6
Регистрация: 2.10.2015
Пользователь №: 1223860



Цитата(fesskerl @ 30.9.2015, 7:51) *
И да мы играем за девочку.

Как бы в игре все персонажи относятся к игроку как к НИМ (THEM), или ВЫ/ТЫ (YOU), или ОНИ (THEY).
То есть, лучше всего перевести во множественном числе.


--------------------
Просто хороший человек.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
fesskerl
сообщение 3.10.2015, 17:02
Сообщение #4


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Регистрация: 13.2.2012
Пользователь №: 759528



Цитата(@artemius_flavius @ 3.10.2015, 18:48) *
Как бы в игре все персонажи относятся к игроку как к НИМ (THEM), или ВЫ/ТЫ (YOU), или ОНИ (THEY).
То есть, лучше всего перевести во множественном числе.

Однако вопросы наподобие - "Ты влюбилась, ты с ума сошла" и подобные стоит переводить как обращение к девочке.
Да и в принципе - ГГ - ДЕВОЧКА, ОНА МАЛЕНЬКАЯ И ОНА - ОНА. Следовательно все переводы будут делаться в обращении к ОНА.
За исключением тех мест, где идёт описание - "ВЫ нашли предмет", "ВАС ОКУТАЛА ТЬМА", пр.

Сообщение отредактировал fesskerl - 3.10.2015, 17:06
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
@artemius_flaviu...
сообщение 3.10.2015, 20:20
Сообщение #5


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 6
Регистрация: 2.10.2015
Пользователь №: 1223860



Цитата(fesskerl @ 3.10.2015, 17:02) *
Однако вопросы наподобие - "Ты влюбилась, ты с ума сошла" и подобные стоит переводить как обращение к девочке.
Да и в принципе - ГГ - ДЕВОЧКА, ОНА МАЛЕНЬКАЯ И ОНА - ОНА. Следовательно все переводы будут делаться в обращении к ОНА.
За исключением тех мест, где идёт описание - "ВЫ нашли предмет", "ВАС ОКУТАЛА ТЬМА", пр.


Ну, вполне возможно и так. Хоть персонажа и зовут Frisk (мужское имя), готов принять и ваш вариант.


--------------------
Просто хороший человек.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Gregor_Lesnov
сообщение 8.10.2015, 19:19
Сообщение #6


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 598
Регистрация: 8.10.2015
Пользователь №: 1225215



Цитата(@artemius_flavius @ 3.10.2015, 20:20) *
Ну, вполне возможно и так. Хоть персонажа и зовут Frisk (мужское имя), готов принять и ваш вариант.

Имя же выбирается в начале игры, так ведь? Да и пол неопределенный, ГГ часто называют просто чудное дитя, либо человек.

Где можно записаться в переводчики? Сленг простой, веселый. Вот только как его выкавырять из игры.


--------------------
BATYA of Tales&Stories Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
@artemius_flaviu...
сообщение 8.10.2015, 19:25
Сообщение #7


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 6
Регистрация: 2.10.2015
Пользователь №: 1223860



Цитата(Gregor_Lesnov @ 8.10.2015, 19:19) *
Имя же выбирается в начале игры, так ведь? Да и пол неопределенный, ГГ часто называют просто чудное дитя, либо человек.

Где можно записаться в переводчики? Сленг простой, веселый. Вот только как его выкавырять из игры.


Не хочется спойлерить, но это немного не так.
Спойлер (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Сообщение отредактировал @artemius_flavius - 8.10.2015, 19:28


--------------------
Просто хороший человек.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Gregor_Lesnov
сообщение 8.10.2015, 19:31
Сообщение #8


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 598
Регистрация: 8.10.2015
Пользователь №: 1225215



Цитата(@artemius_flavius @ 8.10.2015, 19:25) *
Не хочется спойлерить, но это немного не так.
Спойлер (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Хм, значит лучше выбрать нечто среднее. (Хотя после свиданки с Папирусом хочется думать что это девочка)


--------------------
BATYA of Tales&Stories Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Dimankojopa
сообщение 9.10.2015, 13:40
Сообщение #9


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 30.9.2015
Пользователь №: 1223499



Когда ожидать перевод?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
0wn3df1x
сообщение 9.10.2015, 15:03
Сообщение #10


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 973
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



Цитата(Dimankojopa @ 9.10.2015, 14:40) *
Когда ожидать перевод?


Нескоро. Текста очень много + техническая часть.
Долгострой, в общем.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Gregor_Lesnov
сообщение 9.10.2015, 19:09
Сообщение #11


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 598
Регистрация: 8.10.2015
Пользователь №: 1225215



Цитата(0wn3df1x @ 9.10.2015, 15:03) *
Нескоро. Текста очень много + техническая часть.
Долгострой, в общем.

Текст только на нобенойде выложен или где-нибудь ещё? Хочется покопаться детальнее.


--------------------
BATYA of Tales&Stories Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
0wn3df1x
сообщение 9.10.2015, 19:17
Сообщение #12


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 973
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



Цитата(Gregor_Lesnov @ 9.10.2015, 20:09) *
Текст только на нобенойде выложен или где-нибудь ещё? Хочется покопаться детальнее.


Только на ноте.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LoneWarrior
сообщение 9.10.2015, 19:26
Сообщение #13


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Регистрация: 7.5.2008
Пользователь №: 250188



Могу помочь с переводом.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
0wn3df1x
сообщение 9.10.2015, 19:34
Сообщение #14


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 973
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



Цитата(LoneWarrior @ 9.10.2015, 20:26) *
Могу помочь с переводом.


Если нет акка на ноте, то просите инвайт в этой теме:
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?...0&start=480


Сообщение отредактировал 0wn3df1x - 9.10.2015, 19:45
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
fromsoultosoul
сообщение 10.10.2015, 21:59
Сообщение #15


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 22.11.2009
Пользователь №: 487336



Нужно согласовать перевод имён персонажей:

Alphys
Asgore Dreemurr
Chara
Flowey
Mettaton
Monster Kid
River Person
Sans
Toriel
Undyne - Бесмерт (полагаю в оригинале нимекали на слово undiying) или Ундина?

Почему все персонажи женского пола? По всей игре идёт HER.

Сообщение отредактировал fromsoultosoul - 10.10.2015, 22:01
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LoneWarrior
сообщение 11.10.2015, 8:09
Сообщение #16


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 108
Регистрация: 7.5.2008
Пользователь №: 250188



0wn3df1x
У меня есть аккаунт, но я недостоин, так как мало переводил, а инвайтом что-то никто не делиться =(
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Gregor_Lesnov
сообщение 11.10.2015, 12:20
Сообщение #17


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 598
Регистрация: 8.10.2015
Пользователь №: 1225215



Цитата(fromsoultosoul @ 10.10.2015, 21:59) *
Нужно согласовать перевод имён персонажей:

Alphys
Asgore Dreemurr
Chara
Flowey
Mettaton
Monster Kid
River Person
Sans
Toriel
Undyne - Бесмерт (полагаю в оригинале нимекали на слово undiying) или Ундина?

Почему все персонажи женского пола? По всей игре идёт HER.


Alphys - Альфис
Asgore Dreemurr - Асгор Дримур
Chara - Чаа
Flowey - Цветочек
Mettaton - Метатрон
Monster Kid - Монстренок
River Person - Лодочник
Sans - вот тут сложнее, само слово означает "без", либо "пустой". Намек, что он может существовать и не существовать. Тут либо транслитом Сэнс, либо выбирать русское слово с таким же смыслом.
Toriel - Ториэль, с именами королевы, короля и их ребенка идет интересная аналогия с архангелами-защитниками.
Undyne - тут лучше взять Ундина, хотя... в общем тут как и с Sans либо найти точный аналог, либо запороть намек.

Интересная вешь насчет пола, если купить загадочный ключ у подружек возле отеля и открыть им дверь у красного дома у приведений, то можно почитать занятные дневники. Где есть намек, что ГГ девочка.


Ещё надо как то обыграть EXP и LOVE. Самый простой, кажется, это ОПТ - "Опыт в насилии" и ЛЮБОВЬ - "Любовь к жестокости".


--------------------
BATYA of Tales&Stories Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
asdbanz
сообщение 11.10.2015, 16:00
Сообщение #18


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 194
Регистрация: 11.6.2008
Из: Москва
Пользователь №: 266615



Цитата(Gregor_Lesnov @ 11.10.2015, 13:20) *
Sans - вот тут сложнее, само слово означает "без", либо "пустой". Намек, что он может существовать и не существовать. Тут либо транслитом Сэнс, либо выбирать русское слово с таким же смыслом.
Toriel - Ториэль, с именами королевы, короля и их ребенка идет интересная аналогия с архангелами-защитниками.

Sans - это намёк на Комик Санс(шрифт такой).
Toriel - от слова туториал, так что лучше будет Туриал или Ториал.

Цитата
Chara - Чаа
Mettaton - Метатрон

Это нормально, что в одном случае буква R пропущена, а в другом, наоборот, добавлена?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Gregor_Lesnov
сообщение 11.10.2015, 17:49
Сообщение #19


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 598
Регистрация: 8.10.2015
Пользователь №: 1225215



Цитата(asdbanz @ 11.10.2015, 16:00) *
Sans - это намёк на Комик Санс(шрифт такой).
Toriel - от слова туториал, так что лучше будет Туриал или Ториал.


Это нормально, что в одном случае буква R пропущена, а в другом, наоборот, добавлена?

Ну, с Метатоном да, но с Chara все должно быть нормально. Просто звук r не читаемый.
Хм, а всё на поверхности. Значит Санс, хотя по звучанию будет Сэнс. И все таки Ториэль звучит лучше.

И... вопрос может показаться странным, но как выглядит перевод на ноте? Можно ли скачать отрезок текста и переводить локально? А то интернет к сожалению не безлимитный, а возможности подключить проводной пока нет.


--------------------
BATYA of Tales&Stories Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
@artemius_flaviu...
сообщение 13.10.2015, 16:25
Сообщение #20


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 6
Регистрация: 2.10.2015
Пользователь №: 1223860



Предлагаю перевтси Undyne как Андин, ибо и читается так, и на русском ничего так. А что насчёт Chara - Р в этом случае не пропускается, так что лучше всего перевести именно как "Чара".


--------------------
Просто хороший человек.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

25 страниц V   1 2 3 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 17.10.2017, 1:18
Zone of Games © 2003–2017 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru