Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от ZoG Forum Team: релиз перевода Anima: Gate of Memories

Рекомендованные сообщения

banner_pr_animagateofmemories.jpg

ZoG Forum Team представляет вашему вниманию перевод ролевой игры Anima: Gate of Memories! Безусловно качаем и радуемся!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если,не ошибаюсь в этой игре надо ОЧЕНЬ много прыгать)Тип который ее прошел,писал мол в конце просто АД с этими прыжками))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

БАГ!

После установки русика пропадает надпись "press..." под "Anima" на стартовом экране. Т.е. тупо невозможно начать игру. Удалил русик, есть надпись. Поставил снова - нет.

Парни исправьте, плиз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
БАГ!

После установки русика пропадает надпись "press..." под "Anima" на стартовом экране. Т.е. тупо невозможно начать игру. Удалил русик, есть надпись. Поставил снова - нет.

Парни исправьте, плиз!

У нас всех на пиратке всё работает. А вот тебе нужно искать причины в своём компе либо репаке, кот скачал

7070c1083cc6.jpg

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, у меня лицензия в стиме вообще то

А в шапке у русика написано "Требуемая версия игры: 1.0 [steam]"

Надо ли понимать что с v1.06 (последний патч от 27/06) русик не совместим?

Изменено пользователем 71179

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда, у меня лицензия в стиме вообще то

А в шапке у русика написано "Требуемая версия игры: 1.0 [steam]"

Надо ли понимать что с v1.06 (последний патч от 27/06) русик не совместим?

Скорее всего в этом и проблема)Да точно в этом)Если так хочется качай пиратку она проходима 100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое всем ребятам что трудились над русификацией. Когда игра вышла - не думал что кто-то будет делать русик к такой нишевой вещи, а тут мало того что нашлись желающие, так еще и завершили перевод очень быстро. Огромное спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо большое всем ребятам что трудились над русификацией. Когда игра вышла - не думал что кто-то будет делать русик к такой нишевой вещи, а тут мало того что нашлись желающие, так еще и завершили перевод очень быстро. Огромное спасибо!!!

Просто игра чем-то приманила, вот и решил взяться за неё, конечно не ААА проект, но из инди-проектов довольно не плоха игра)

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разработчики «Смуты» разоблачили самозванца, который руководил созданием игры и ухудшал её качество В день релиза компьютерной игры сотрудники Cyberia Nova опубликовали открытое письмо, в котором усомнились в личности главы компании Алексея Копцева. Авторы обращения заявили, что последние годы студией на самом деле руководил не Копцев, а совершенно другой человек, по вине которого «Смута» вышла с массой технических недоработок. В Cyberia Nova рассказали, что поначалу проект шёл хорошо и соответствовал самым высоким отечественным стандартам. Финальная версия «Смуты» должна была превзойти игру «Ведьмак 3: Дикая Охота» как по боевой системе, так и другим составляющим. Странности в поведении Алексея Копцева начались после его возвращения из отпуска. «Он приехал из Польши и его будто подменили. Вдруг захотел переписать сюжет, сделать в финале царём России Сигизмунда III, а потом вообще решил, что нужно разрабатывать не action/rpg, а шутер про Вторую мировую войну. Я на него как-то раз смотрю, вроде как и Алексей, а с другой стороны, вроде как и нет», — рассказал гейм-дизайнер Анджей Махульски. После неудачного старта продаж банки, выдавшие кредиты на разработку «Смуты», ввели в Cyberia Nova временное правление. Новым руководством компании стали создатели нашумевшей игры The Day Before. Сам же Копцев спешно покинул офис Cyberia Nova после разоблачения. По словам очевидцев, последний раз его видели в Москве в районе Северное Тушино.  
    • 5Н32 уже была в колде так что играть нет смысла 
    • Косяк, бывает. Исправлено.
    • Ты уж всё же определись, советуешь другим играть из-за сюжета, как буквально коммент тому назад, либо из-за геймплея, как теперь. Это не эксперимент, это древнючая система, которая была в очень старых играх, зачастую повсеместно, а во времена начала нулевых почти перестала встречаться уже, появляясь разве что частично виде то тут, то там. В визардри 8 она уже была представлена в игре в частичном состоянии, самую малость полнее, чем в морровинде.
    • Эпики же принимают платежи. Или что-то изменилось? Как бы да. Но это, как минимум, некорректное поведение. За месяц где-то до до релиза у Островской было большое интервью с Копцевым. И в этом самом интервью он с ней озвучку эту обсуждал. Разговор был в ключе, что мол вот мы Дарью взяли по конкурсу, не по блату. Она молодец и т.д. А потом вот такой вот пинок под зад.
    • @Дмитрий Соснов понятно, что их дело, но сама ситуация странная: блогерша озвучила персонажа, записала интервью с Копцевым, защищала игру и разрабов, особенно от известно-кого — и вдруг ее оставили за бортом, причем явно не из-за санкций. После такого отношение к аудитории в сообществе игры, где банили просто за неудобные вопросы, не особо удивляет.
    • Я решил повнимательнее изучить логи, заметил ошибки, понял, что проблема у меня где-то еще, а не со шрифтом.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle.
      [Error  :XUnity.AutoTranslator] An error occurred while loading text mesh pro fallback font: arialuni_sdf_u2019
    • Очередные ништяки: https://store.steampowered.com/points/shop/app/2855110/
    • Это личное дело разрабов, выпускать или нет озвучку или даже всю  локализацию, в том числе и уже готовую, не объясняя никому причины. А то что они эти м самым уменьшили количество покупателей на свой продукт-это их финансовые  риски и потери, но которые ни решили сознательно пойти, ну или их “попросили”. Вон и из Старфилда же выпилили из релиза, все уже готовые русские субтитры, под видом русофобских санкций...
    • @Дмитрий Соснов ее озвучку в последний момент вырезали из игры, причем она об этом узнала постфактум, и даже не от разрабов, а от кого-то из своих зрителей.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×