Переиздание культовой адвенчуры Full Throttle от LucasArts выйдет в следующем году

Классический приключенческий квест от LucasArts, вышедший больше двадцати лет назад, готовится к своему второму пришествию. Речь идет про культовый во всех смыслах Full Throttle, руку к которому приложил не менее легендарный Тим Шейфер.

121315-Full%20Throttle%20Remastered%20Logo%20(color).png

Новое издание, естественно, обещают как следует улучшить со всех сторон. Особенно это касается картинки — ее перерисуют в высоком разрешении. Конечно же, не обойдется и без обновленного звукового и музыкального сопровождения.

Новых скриншотов в галерее: 6 (кликните чтобы развернуть/свернуть)

1_th.jpg 2_th.jpg 3_th.jpg 4_th.jpg 5_th.jpg 6_th.jpg


Сообщается, что игроки смогут переключаться между оригинальной версией игры и обновленной, отличия у которых будут заключаться не только в графике и аудиосодержимом, но и в интерфейсе. В комплекте также будут поставляться программа для просмотра концепт-артов Питера Чана и запись с комментариями создателей оригинальной игры.


Напомним, что сюжет Full Throttle, а вслед за ним и Full Throttle Remastered, рассказывает о недалеком будущем, где брутальный лидер байкеров «Хорьки» Бен Дроссель оказывается втянут в закрученную историю с присутствием «мотоциклов, нанесением увечий и убийствами». Ремастер легендарного квеста должен выйти в следующем году на трех основных платформах.
james_sun в 12:18 04 дек 2016

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • Yuri_42 04 дек 2016 13:08:02

    Хорошая возможность, ознакомиться с классикой :)

  • Siberian GRemlin 04 дек 2016 13:33:24

    Здесь идёт травля переводчика.

  • allyes 04 дек 2016 16:10:23

    Ну вот и сыграю, спустя 20 лет, в, надеюсь, локализованную версию.

  • james_sun 04 дек 2016 16:32:58
    Надеюсь, под ёлкой тебя будет ждать букварь.

    Надейся. Прежде чем выпячивать свой пафос, ознакомился бы со значением данного слова.

  • The_Red_Borsch 04 дек 2016 22:23:03
    Надеюсь, под ёлкой тебя будет ждать букварь.

    Для синтаксиса букварь не нужен.

  • LEX! 04 дек 2016 22:55:14
    Ну вот и сыграю, спустя 20 лет, в, надеюсь, локализованную версию.

    Фаргус к стати ее очень достойно перевел, как и другие игры, если реплики и текст те же на месте будут, то думаю перенести их будет не сложно...

  • Spathi 05 дек 2016 09:34:27

    Две озвучки на него есть - Фаргус (Акелла) и 7 волк. У меня в фаворе последний.

  • james_sun 05 дек 2016 09:50:12
    Для синтаксиса букварь не нужен.

    Да ему лишь бы глупость ляпнуть. Привыкли уже.

  • Ra7an 05 дек 2016 21:01:06

    Для меня это будет первое знакомство. Буду играть с англ. озвучкой.

  • Оставить комментарий