Новости от DK team: релиз перевода BioShock
У DK team сегодня знаменательная дата. Именно 4 декабря 2007 года вышел их первый перевод, которому подвергся главный претендент на звание Игры Года — BioShock. Перевод представлен в трех вариантах: первый содержит только перевод текста, второй — перевод субтитров из видеороликов (эксклюзив!), ну и третий — все вышеперечисленное. Если вас не устраивают события, происходящие в городе «Восторг», то смело качайте устраивающий вас вариант.
P.S. Все переводы залиты на наш сервер.
в 22:43 04 дек 2007








Биошок ИГРА ГОДА ????
без комментариев как говариться
ПРЕТЕНДЕНТ! а не игра! учимся читать. да и писать в принципе тоже.
Со свежевышедшим патчем перевод дружит?
Я в теме уже писал,что нет.и под патч еще фикса нет.
Под патч фикс есть
Конгретьюлейшинс,гайз! Народ долго томился,но не зря стопудово.Респект вам.
спасибо.если есть фикс,то ща сначнём работу над патчем.там тоже не так всё просто)
Урааа!!!
Наконец то можно сыграть в истинно полноценный Биошок, без "Восторга", мутантов и иже сними, а также сиплыми и невыразительными голосами актёров озвучки!
Сейчас же буду качать и остальным советую!
Искреннее спасибо !!! Именно адекватного перевода ждал ,а не то извращение от 1С !
Ждем апдейта на патч (перевода ) !
Dark_Wizard
Вы наверно из тех лохов которые слушают пиары крайтека ??? или для вас игра года это люксор 3 ???? ;-))
Для нас игра года это Lumines, но и Биошок соидёт.
Ктстати, релиз перевода очень порадовл. В первый раз проходил игру на английском и с большими тормозилками. Теперь с удовольствием поиграю, кхм, в своё удовольствие без них но с переводом.
Молодцы ребята. Отличный дебют.
Если будет версия под 1.1 то это будет просто ЖЕСТЬ!!!!


Хм...ну не совсем это дебют...ну да ладно.под патч щас всеми силами пытаемся адаптировать,а так же до идеала отшлифовать текст
Вчера с энтузиазмом скачал перевод тескта (всё нет возможности).
Вопрос - на карте названия должны быть нормально читаемыми? А то - или полурусские, или английские, или транслит, ну разработчики Bioshock'а замудрили с флэшанимацией...
Будет,всё будет, уж теперь надеюсь очень скоро=)
что-то все молчат...
Может быть, нужно что-то ещё сделать? На карте названия выглядят не так (наполовину русские или транслитом). Почему?
Проблему решаем. Сами не можем понять почему, сам текст переведён, но игра всё равно откуда то берёт текст на инглише, видимо идёт дубляж текста...стараемся решить проблему
Да, огромное СПАСИБО! Но у меня тоже: то на русском, то на английском... И не только на карте, но и сам текст. Сначала все Ок, но потом через раз... Жду новых версий! И еще раз огромное спасибо за "РАПЧУР"!
как уже писалось,такая шняга происходит изза хитроумных разрабов.текст полностью переведён,но где то ещё есть дубликат,а вот где.....
Вообщем респект и уважуха.Спасибо!
мне "Разрыв" понравился в пиратском. Но так как у меня лицензия оригинальная, а русскую покупать влом.... короче проехали.
Спасибо за перевод. Даже играть приятно.
Свершилось!!! Респектище всем перводившим.
спасибо.скоро будет вторая редакция перевода.сам текст будет полностью отшлифован. также возможно будет решена проблема отображения англ слов/фраз.
работайте спокойно и не используйте слово "СКОРО" :D
p.s. учитесь у Дюка Ньюкема.
А я поставил русик, потом патч 1.1 - игра запустилась, но в опциях графики всё перемешано, а опции звука не загружаются вообще - вылетает ошибка. Также ошибка вылазит при попытке начать игру. Думал, что это происходит из-за несовместимости русика с патчем, переставил всё по новой без русика-происходит тоже самое. Может версия коцаная? Хотя с одним русификатором работает нормально.
патч по ходу криво встал.
Возникла проблема по поводу перевода. Сначала все было хорошо - субтитры переводились без проблем вплоть до того момента, как надо убить или спасти первую девочку в игре, перевод в этом сюжете на английском, затем вроде как продолжается перевод субтитров снова на русском, вплоть до 9 сюжета - Форт Фролик - там субтитры идут сплошь на английском вплоть до предпоследнего 15-го сюжета, в который я сейчас играю, как это можно вылечить? Или это корявая русификация, которая не тестировалась на уровнях с 9-го и выше разработчиков русификатора? Разработчики русификатора - откликнетесь
присоединяюсь к вопросу