Официальный русификатор для «Аватара»

Добавлен русификатор текста для James Cameron's Avatar: The Game.

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • pototskii 26 дек 2009 02:19:47
    Добавлен русификатор текста для James Cameron's Avatar: The Game.

    С каких пор на http://zoneofgames.ru/ разрешено ссылаться на официальные русификаторы.

  • DedMoroz 26 дек 2009 03:54:36
    С каких пор на http://zoneofgames.ru/ разрешено ссылаться на официальные русификаторы.

    А с каких нет? На "Zone of Games" не разрешается вытаскивать русификаторы из лицензий, а потом их размещать на этом сайте или давать линки на них. Здесь совсем другая история – перевод выложен самим локализатором для свободного использования, т.к. игра вышла, если вы не знали, только на английском. Судя по описанию, перед нами не только официальный перевод, но и патч в одном лице. А здесь размещать заплатки разрешено. Притом ссылка ведёт на сайт "Буки". К ZoG какие тогда претензии? Всё честно... Буковский перевод "Grand Theft Auto 3" также здесь присутствует, например, т.к. опять же издательство (опять же "Бука") выложила его для всех. Не путайте одно с другим: незаконно вытащенная и размещённая локализация из игры и перевод, который выложил в свободный доступ сам издатель. Разницу чувствуйте?

  • pototskii 26 дек 2009 14:27:29
    А с каких нет? На "Zone of Games" не разрешается вытаскивать русификаторы из лицензий, а потом их размещать на этом сайте или давать линки на них. Здесь совсем другая история – перевод выложен самим локализатором для свободного использования, т.к. игра вышла, если вы не знали, только на английском. Судя по описанию, перед нами не только официальный перевод, но и патч в одном лице. А здесь размещать заплатки разрешено. Притом ссылка ведёт на сайт "Буки". К ZoG какие тогда претензии? Всё честно... Буковский перевод "Grand Theft Auto 3" также здесь присутствует, например, т.к. опять же издательство (опять же "Бука") выложила его для всех. Не путайте одно с другим: незаконно вытащенная и размещённая локализация из игры и перевод, который выложил в свободный доступ сам издатель. Разницу чувствуйте?

    Разница в том, что у тебя, скорей всего, очень туго с юмором. Американским врачам удалось идентифицировать участок головного мозга, отвечающий за чувство юмора. По словам автора открытия, Дина Шибаты из медицинской школы университета Рочестера, он расположен в нижних отделах лобной доли. Помассируй этот участок, может поможет.

  • OxotHik 26 дек 2009 14:29:02
    Разница в том, что у тебя, скорей всего, очень туго с юмором. Американским врачам удалось идентифицировать участок головного мозга, отвечающий за чувство юмора. По словам автора открытия, Дина Шибаты из медицинской школы университета Рочестера, он расположен в нижних отделах лобной доли. Помассируй этот участок, может поможет.

    Это ты типа шутишь так? Ну-ну. Кривое зеркало ждет и переживает.

  • garb 26 дек 2009 17:15:20

    а когда выйдет официальный кряк? кряк из магазина за 450рэ не предлогать :acute:

  • pototskii 26 дек 2009 19:15:26
    Это ты типа шутишь так? Ну-ну. Кривое зеркало ждет и переживает.

    Вижу, что массаж не помешает и тебе. Хотя профилактика многим нужна: смотри "Большая разница" или "КВН" по воскресеньям.

  • Den Em 26 дек 2009 21:15:10

    оффтоп

    pototskii

    Могу посоветовать вам на досуге почитать Дугласа и Пратчетта, ну или Белянина на худой конец, если интенсивное массирование лобных долей уже привело к тому, что вам одному смешно от своих предложений, вы не можете понятно пошутить и разучились признавать свои ошибки. Видимо из окружающего мира вы воспринимаете только КВН и Большую разницу... причем только по воскресеньям. Ведь всё окружающие такие идиоты, и я в том числе, раз пишу вам подобное. Всё равно не дойдёт.

    P.S. Начните оскорблять меня с того, что я прочитал пару книг отечетсвенного фэнтезийного "юмориста".

  • pototskii 27 дек 2009 03:08:27
    оффтоп

    pototskii

    Могу посоветовать вам на досуге почитать Дугласа и Пратчетта, ну или Белянина на худой конец, если интенсивное массирование лобных долей уже привело к тому, что вам одному смешно от своих предложений, вы не можете понятно пошутить и разучились признавать свои ошибки. Видимо из окружающего мира вы воспринимаете только КВН и Большую разницу... причем только по воскресеньям. Ведь всё окружающие такие идиоты, и я в том числе, раз пишу вам подобное. Всё равно не дойдёт.

    P.S. Начните оскорблять меня с того, что я прочитал пару книг отечетсвенного фэнтезийного "юмориста".

    А у вас, видимо, проблемы с психикой. Если вы так набрасываетесь на всех, чей юмор вам не понятен, то мне жаль окружающих вас людей (вы их часом не бьёте). Юмор был в том, что прочитав:

    "С каких пор на http://zoneofgames.ru/ разрешено ссылаться на официальные русификаторы."

    Нормальный человек улыбнётся, а не начнёт напрягать людей этим:

    "А с каких нет? На "Zone of Games" не разрешается вытаскивать русификаторы из лицензий, а потом их размещать на этом сайте или давать линки на них. Здесь совсем другая история – перевод выложен самим локализатором для свободного использования, т.к. игра вышла, если вы не знали, только на английском. Судя по описанию, перед нами не только официальный перевод, но и патч в одном лице. А здесь размещать заплатки разрешено. Притом ссылка ведёт на сайт "Буки". К ZoG какие тогда претензии? Всё честно... Буковский перевод "Grand Theft Auto 3" также здесь присутствует, например, т.к. опять же издательство (опять же "Бука") выложила его для всех. Не путайте одно с другим: незаконно вытащенная и размещённая локализация из игры и перевод, который выложил в свободный доступ сам издатель. Разницу чувствуйте?"

    Любой, кто хоть немного интересуется игрой и посещает данный сайт, в курсе событий относящихся к этой игре и русикам, которые появляются здесь. Суть сайта, как я это понял, в том, что люди занимаются локализацией сами по двум причинам:

    1) отсутствует официальная поддержка русского языка

    2) плохое качество перевода от официального издателя

    SerGEAnt сам напоминал пользователям о запрете на ссылки официальных локализаций, но сам же (в данной ситуации вынужденно) сослался на официальную локализацию, т.е. вышла довольна комичная ситуация, на мой взгляд, а всё остальное:

    "Разница в том, что у тебя, скорей всего, очень туго с юмором. Американским врачам удалось идентифицировать участок головного мозга, отвечающий за чувство юмора. По словам автора открытия, Дина Шибаты из медицинской школы университета Рочестера, он расположен в нижних отделах лобной доли. Помассируй этот участок, может поможет."

    "Вижу, что массаж не помешает и тебе. Хотя профилактика многим нужна: смотри "Большая разница" или "КВН" по воскресеньям."

    Это реальный совет для таких нервных типов как Den Em и товарищи.

  • cleric 27 дек 2009 04:11:06
    !
    Предупреждение:
    Прекращаем оффтоп.
    pototskii
    Отдых 3 дня. По моему убеждению если это и было шуткой, то весьма плоской. А больше это походило на отмазки человека ляпнувшего глупость, а затем в срочном порядке изучившего правила и нюансы сайта и попытавшегося выставить все в виде "мол я сразу предлагал вашему вниманию английский юмор, но вы, быдло, его не оценили".
    P. S. Все мы понимаем детский\школьный\студенческий максимализм, не переживайте.
  • Оставить комментарий